Фальшион - стр. 7
Бывает же такое – не веришь человеку ни на грош, а он тебе крайне симпатичен. До невероятия симпатичен! Ведь ясно, что история с наследством – выдумка. Речь на самом деле идёт о чём-то большем, чем, скажем, многомиллионное состояние какого-нибудь купца или даже аристократа, например – герцога. В таких случаях всё делается по-тихому, так чтобы представить «безвременную кончину» главного претендента на наследство несчастным случаем или неожиданной болезнью, поразившей юное создание по «злому умыслу судьбы»! А тут – вырвать сердце, отсечь голову, принести всё это на блюде заказчику убийства… Простите, но это совсем другие игры, и цели при этом преследуются иные.
И вот ещё что – свои шпионы, да? Круто не только для купеческой дочери, но и для наследницы самого высокого имени титула и состояния. Плюс – элитные наёмники, а ещё – девушки-телохранительницы, способные выпотрошить вооружённого головореза? Ох, темните вы, леди Колокольчик! Ох, темните!.. Но до чего же вы мне нравитесь, хоть я ещё не видел толком вашего лица!
– Я хотела бы нанять вас, сэр рыцарь, – вывел меня из задумчивости голос моей новой знакомой. – Всякий труд должен быть оплачен, только тогда можно рассчитывать, что работа будет сделана качественно!
Та-ак, ай да леди! Подобные рассуждения достойны маститого негоцианта или промышленника. Неужели я ошибся, и она всё-таки купчиха? Но с другой стороны, точно так же подходит к делу опытный полководец, который делает ставку не на пламенные речи, а на заинтересованность своих солдат в победе над врагом. Почему-то образ полководца в связи с этой дивой кажется более приемлемым, чем образ купчихи, хотя появление последней в этом трактире более вероятно, чем некоего генерала в юбке, которого в природе-то не существует.
– Так вас устроит эта сумма, сэр Фальшион?
Блин, я задумался и не услышал то, что она мне только что сказала! Сумма? Я рад был бы сделать всё задаром, но отказ от денег мог быть воспринят, как чрезмерная показуха и того хуже – попытка сближения на первых шагах знакомства. А это уже бестактность, недопустимая с точки зрения вежливости, приличествующей рыцарю.
– О, да, миледи, конечно же, я принимаю ваше щедрое предложение и готов служить вам сердцем и рукой! – выпалил я, соображая, между тем, а не перегибаю ли я палку, стараясь быть таким любезным?
– Позвольте заметить, что это только половина вашего гонорара, – продолжала леди Колокольчик, выкладывая на стол, соблазнительно брякнувший мешочек, размером с голову младенца. – Вторую половину вы получите, если я останусь в живых. Простите, сэр Фальшион, я не хочу оскорбить вас недоверием, но сейчас я несколько стеснена в средствах и не могу выплатить вам всю сумму авансом. Но когда мы прибудем в столицу, то я вступлю во владение достаточным капиталом, чтобы полностью расплатиться с вами и возможно выплатить премиальные!
На этом мы расстались. Я с радостью поболтал бы с ней ещё, но моя нанимательница заявила, что устала и желает отправиться спать. Мне же отправляться на боковую было ещё рановато. Провожать себя леди Колокольчик запретила, и сказала, чтобы я не беспокоился – служба моя начинается завтра, а сегодня мне следует отдохнуть, чтобы набраться сил.
Она была уверена, что в трактире нападения не будет. Я, исходя из всего услышанного, такой уверенности не испытывал, но, увидев, сколько народу поднялось вслед за своей госпожой, чтобы сопроводить её к месту ночлега, решил, что моё присутствие здесь пока не требуется.