Размер шрифта
-
+

Эскорт для ведьмы - стр. 5


– Ты знаешь, что сама виновата, Бэт, – словно прочитав ее мысли, с укором в голосе произнес Джек. – Так что просто скажи, где мне найти миссис Рэнтон, и обещаю, что больше ты меня сегодня не увидишь.

– Она сегодня заменяет мистера Зигона. Так что я думаю, что у нее сейчас начнется вводная лекция по химии в…

– Вот видишь, оказывается, думать не такое уж и сложное занятие. А в некоторых случаях еще и весьма полезное, – произнес Джек и направился к выходу, краем глаза заметив, что первокурсники до сих пор не могут разобраться, где же на карте находится здание «А». «Что ж, рано или поздно они его отыщут и ринутся на занятия. Нужно успеть перехватить их преподавателя до того, как они выведут ее из себя своим бесконечным стремлением к усовершенствованию знаний по химии», – подумал Джек и, не теряя ни минуты, стремглав бросился на поиски заветного учителя.


Лаборатория в здании «А» представляет собой специально оборудованное помещение для проведения так называемых практических занятий по биологии и химии. Чего здесь только нет! Великое множество всевозможных растений, замысловато переплетенных в единое целое, непонятные гибриды которых вызывают весьма неоднозначные, а порой и довольно противоречивые эмоции. Огромное изобилие невысоких стеклянных полок с разнообразными химикатами, колбами и приспособлениями для проведения опытов, которые позволяет Министерство Образования Соединенных Штатов Америки.


Джек подошел к дверям аудитории и аккуратно, стараясь не произвести лишнего шума, приоткрыл дверь и незаметно вошел в класс. Женщина стояла на невысоком деревянном стульчике, склонившись и полностью сосредоточившись над чем-то, чего сам Джек никак не мог разглядеть. Она тихо напевала мелодию, доносившуюся из мобильника, лежавшего на учительском столе.


– Миссис Рэнтон, – тихо позвал Джек.

Миссис Рэнтон никак не отреагировала на свое имя, продолжая напевать мелодию.

– Миссис Рэнтон, – еще одна попытка привлечь внимание преподавателя. Реакция осталась прежней. То есть никакой.

– Мам! – почти выкрикнул Джек и невольно улыбнулся, когда Миссис Рэнтон подпрыгнула на стуле, едва не упав с импровизированного подиума, и резко повернулась в сторону заставшего ее врасплох сына. Женщина не на шутку перепугалась. Очки перекосились и съехали на самый кончик носа, зеленые глаза ярко заблестели, выдавая плохо и неумело скрываемую радость и новые морщинки. Правую руку она прижимала к груди, пытаясь унять ускоренное сердцебиение. Джек усмехнулся и закусил губу.

– Прости, – с трудом сдерживая смех, виновато пробормотал он.

– Господи! Ребенок, ты что, решил довести меня до инфаркта? – с поддельным ужасом в голосе воскликнула женщина и, поправив тонкий свитер на худеньких плечах, грациозно спрыгнула с маленького стульчика и открыла взору Джека небольшой круглый аквариум. Женщина добродушно улыбнулась сыну и танцующей походкой направилась к учительскому столу.

– Мам, ты проводишь опыты на золотых рыбках? – с любопытством поинтересовался Джек, разглядывая крошечных рыбок, резво плавающих в прозрачной воде. – Лягушки у нас теперь в дефиците. Кстати, тут прошел слух о высокой смертности крыс. Бедняги.

– Отстань, Джек, – взмахнув рукой, ответила миссис Рэнтон, неторопливо расставляя на столе мерные колбы.

Страница 5