Размер шрифта
-
+

Энканто - стр. 4

Затем Мирабель представила старших сестёр: ответственную Луизу и элегантную Исабелу.

Исабела – Мисс Совершенство. Стоит ей щёлкнуть изящными пальчиками, как вокруг распускаются душистые цветы. Её обожают все, включая красавчика Мариано. А вот и он: смотрит на Исабелу влюблёнными глазами.

Луиза, вторая сестра, отличается невероятной силой. Но её отзывчивое сердце уж точно не меньше, чем мускулы. Нужно передвинуть пальму в тень? Запросто! Луиза уже здесь! Покосилась каменная церковь? Луиза всё решит! Ей по плечу любая просьба.

Как только Мирабель закончила историю о своей семье, зазвенели городские колокола. Пора идти домой. Работа сделана, и бабушка довольно улыбалась.

– Семья, приготовиться! – приказала она.

– Идём! – поддержала Луиза.

В один миг семейство Мадригаль собралось в шумную компанию и поспешило домой. Мирабель бросилась следом. И вдруг, когда она было уже удалилась, маленькая девочка требовательно спросила:

– Но какой у тебя дар?

Девушка надеялась вернуться домой, чтобы избежать неудобных вопросов. Она попыталась выиграть время и придумать остроумный ответ, но в то же мгновение в дверном проёме появилась бабушка Альма.

– Что это тут такое? – поинтересовалась она.

– Эм-м… – замялась Мирабель. – Они о нашей семье расспрашивают.

– Мы так и не узнали, какой у неё волшебный дар! – недовольно воскликнула маленькая девочка.

Бабушка озадаченно взглянула на Мирабель.

– А у неё никакого нет, – сообщила Долорес, появившись из ниоткуда.

Мирабель вздрогнула. Можно было догадаться, что двоюродная сестра всё услышит. Долорес лишь улыбнулась и вернулась к своим делам – в полной уверенности, что не сказала ничего плохого. Смущённая Мирабель подняла глаза на бабушку Альму. Та разочарованно покачала головой и ушла.

Дети уставились на девушку с таким видом, будто их обманули.

– Тебе не дали дар? – спросила любопытная девочка.

В её голосе звучало сочувствие.

– Эм-м… – протянула Мирабель, думая, как бы ей выкрутиться.

И тут к ребятам подъехал мужчина с осликом-доставщиком.

– Мирабель! Подарки! – объявил он и вручил ей корзину с игрушками и угощениями для церемонии. – Тебе самый лучший, как единственной в семье без волшебного дара. Утешительный приз, так сказать, для «не особо особенной»! Ты же… э-э… ну, в общем, обычная!

Мирабель хотела провалиться сквозь землю. Дети во все глаза смотрели на неё.

– Ясно, – выдавила она.

– Ой, и пожелай Антонио удачи, – добавил мужчина, похлопывая ослика по спине. – А то прошлая церемония разочаровала. Я о той, на которой ты осталась с носом.

Доставщик уехал.

Малыши молчали, не отрывая глаз от Мирабель. А она стояла с глупой улыбкой, сжимая в руках тяжёлую корзину.

– Я бы на твоём месте сильно расстраивалась, – прошептала маленькая девочка.

Мирабель заставила себя широко улыбнуться и пожала плечами.

– А вот я не расстраиваюсь. Ни капельки. Всё это так чудесно! Пусть я не одарённая, но всё равно особенная – как и все в нашей семье.

Дети с восхищением посмотрели, как родственники девушки украшают дом при помощи магии. Затем перевели взгляды на Мирабель.

– Может, твой дар – отрицать очевидное?

Глава 2

А во дворе уже вовсю шла подготовка к церемонии Антонио. Никто даже не заметил, как появилась Мирабель с полной корзиной покупок.

– Простите… извините… – бормотала девушка, протискиваясь сквозь толпу. Было тяжело нести корзину одной.

Страница 4