Размер шрифта
-
+

Эхо - стр. 38

– Послушайте, парни, эта штука стоит кучу денег. Я готов заплатить.

– Сколько?

Мне вдруг пришло в голову, что это какая-то ловушка, что нас попросту разводят.

– Я дам вам тысячу и столько же – Брайану.

Намного больше, чем каждый из них мог заработать за год.

– Приличные деньги. Почему она столько стоит, Алекс?

– Я уже говорил вам. На ней высечены символы, которых никто раньше не видел. Мы не знаем, откуда она.

– Может, кто-то накарябал их просто так?

– Может быть.

– И вы действительно готовы заплатить такие деньги?

– Да.

– Гм…

Я увидела в океане огни круизного судна, в нескольких километрах от порта.

– Брайан, что скажешь?

– Алекс, – сказала я, – они открыли дверцу.

Послышался голос Брайана:

– Деньги и впрямь приличные, Дуг. Может, нам стоит… ой! – Что-то свалилось с неба и, кувыркаясь, полетело в океан. – Черт. Уронил.

– Чейз, зафиксируй координаты.

– Уже, Алекс.

Ящик скрылся во тьме. Алекс уставился на радио.

– Вот идиоты.

– Послушайте, Бенедикт. – Голос Дуга стал резче. – Извините, но я не могу отдать вам то, что вы хотите получить. Мне действительно очень жаль, но этой вещи больше нет. Все закончилось.

Они начали разворачиваться, чтобы направиться к материку. Я все еще смотрела в море.


Мы снова обратились за помощью к Одри и пару дней спустя отправились на то же место в сопровождении двух специалистов Службы охраны окружающей среды. Нам дали «Шенли», одну из многоцелевых машин агентства. Для этого Одри пришлось подать заявку, указав, что на дне океана покоится археологический объект.

В то утро не было видно ничего, кроме неба и моря. Прибыв на место, мы зависли метрах в ста над морем и начали поиски.

В кабину с трудом помещались пять человек. Я привыкла к относительному простору на звездолетах ― например, на «Белль-Мари». Даже на самом маленьком сверхсветовом корабле было куда просторнее.

С нами летели специалисты – Кира Квон, пилот, и Бэйли Андерсон, отвечавший за системы поиска и подъема. Мне сразу же понравилась улыбка Бэйли, рослого и мускулистого парня. Кира была почти с него ростом – одна из самых высоких женщин, которых я встречала. Сидеть с ними в тесной кабине совсем не хотелось. Если не считать роста, Кира была полной противоположностью Бэйли – напряженная, деловая, на вид лишенная чувства юмора.

– Если они хотели сбросить что-то в океан, то выбрали самое подходящее место, – сказала Кира. ― Глубина немалая: четыре с лишним километра.

Мы кружили над океаном, пока Бэйли пытался найти ящик.

– Здесь сильные течения, – объяснил он. – Его могло унести еще до того, как он коснулся дна. – Он не сводил взгляда с экранов, щелкая переключателями и настраивая контраст. – Не знаете, сколько он мог весить?

– Чтобы его поднять, наняли двух человек, – сказал Алекс. – Думаю, пару сотен фунтов.

– Он должен был сразу пойти ко дну, – заметила я.

Бэйли покачал головой:

– Не обязательно. При здешних течениях даже кирпич может проделать немалый путь.

Он нажал кнопку, и экраны потемнели.

– Ничего не будет видно, – сказала я.

– Любой искусственный материал светится.

– Любой?

– По крайней мере, любой из тех, которые идут на ящики.

– Кажется, что-то есть.

На экране появились два мигающих огонька. Бэйли постучал по одному из них пальцем:

– Вероятно, это обломок лодки. Похоже на брус. А это, видимо, остатки электрооборудования. – Он внимательно изучил картинку и еще раз настроил изображение. – Угу. Похоже, так и есть. Во всяком случае, это не ящик.

Страница 38