Ее властный жених - стр. 22
— Моя королева, — позвал ее ищейка. — Раз вам все известно, я бы хотел попросить разрешения на официальные ухаживания. Ее отец все одобрил.
Боудика на некоторое время замолчала, обдумывая, чтобы ответить своему верному чиновнику.
— Нет, Стоун, — грустно произнесла она. — В данный момент об этом не может вестись никаких речей.
— Как нет? — изумился он.
В свою очередь я тоже удивилась, но смогла сдержать гневный возглас.
— Очевидно, что Блейк находится под твоим влиянием, — развела руки в сторону Ее Величество. — Племянница слишком ценна, чтобы просто довериться вашей призрачной привязке. Вспомни обо мне и Ролло, всем свойственно ошибаться. Для начала я хочу все проверить.
— И как же вы проверите, искренние ли у нас чувства, если будете держать вдалеке друг от друга? — разозлился господин Рей.
Чуть-чуть узнав его поближе, я испугалась, что он не выдержит и бросится доказывать королеве свою правоту. Конечно, он не повел себя неприлично, но по выражению, написанному на лице, я догадывалась, каких мук ему стоило его мнимая невозмутимость.
— А кто сказал, что я буду проверять на тебе? — Смерив дракона уничижительным взглядом, она поднялась. — Я разрешаю вам общаться. Больше того, именно тебе обучать ее в хождении на изнанку, — произнесла она нехотя, — ты лучше всех изучал этот феномен, но об ухаживаниях не проси. И веди себя прилично, за вами будут следить.
— Как прикажете, — опустил глаза Стоун.
— Иди, — отправила его восвояси величество. — Успеешь с ней еще побеседовать.
Рей встал, коснулся моего плеча, из-за чего на моих руках образовались мурашки. Складывалось впечатление, что мы совершаем что-то запретное и нехорошее.
Он ушел, а я долго ждала, когда Боудика повернется. Заерзала.
— Сиди, Блейк, — королева откинула волосы и сняла с головы тяжелую диадему. — Я надеялась отложить этот разговор надолго, но, видимо, он просто необходим.
Я уже и не знала, чем еще может окончиться этот день. Приезд, невеста, обучение — все смешалось в кучу, не позволяя мне трезво мыслить. Особенно пугал воинственный настрой тетушки, которая предпочитала выдавать информацию сразу, а не скудными порциями. Как же она отличалась от отца или Стоуна.
— Ты едва оказалась в Рэйвенаре, милая, — Ее Величество читала мои мысли, — а тебя уже успели просветить насчет истинных пар. Что говорят об истинности в Сантиоре? Расскажи, мне интересно.
— Ммм, — опешила я. Мне-то думалось, что она начнет говорить, а не расспрашивать меня. — Что только у истинных пар возникает притяжение, что только драконы и демоны подвержены этому проклятию. И что только в истинной паре рождаются дети.
— Занятно, — хмыкнула Боудика. — В Дорогоне не объявляй никому, что истинность ты считаешь проклятием. Истинность для многих благо. Мы ведь любим выделять себя среди других рас. Как странно, моя племянница назвала истинность проклятием, я не ожидала.
— Извините, — я потупила взгляд, испытывая крайнее смущение.
— Нет, не проси за это прощение. — Взмахнула рукой королева. — Понимаешь, я тоже считаю, но не стремлюсь доказывать правоту своих взглядов. Подданным нравится, и я смирилась.
На самом деле она ошибалась. К истинности у меня было иное отношение, но я повторяла слова преподавателей. Своего брата в том числе.
— Конор — сын Ролло, — внезапно произнесла правительница.