Джонни и мертвецы - стр. 13
– Вот об этом! – Уильям Банни-Лист взмахнул газетой.
Холодец охнул. В воздухе плавала свернутая в трубку газета.
– Полтергейст! – выдохнул он и трясущимся пальцем ткнул в Джонни. – У подростков это бывает! Я читал в одном журнале! Сковородки по воздуху летают, шмотки всякие… Сейчас у него башка ка-ак завертится!
– О чем говорит этот толстячок? – спросил Олдермен.
– И что такое «мертвая рука»? – полюбопытствовал мистер Порокки.
– Этому наверняка есть научное объяснение, – выдавил Ноу Йоу, глядя на газету, порхающую в воздухе.
– Какое? – спросил Бигмак.
– Я и пытаюсь придумать!
– Глядите, разворачивается!
Уильям Банни-Лист развернул газету.
– Да это небось ветер! Какая-нибудь аномалия! – пятясь, выговорил Ноу Йоу.
– Нет тут никакого ветра!
– Я и говорю – аномалия!
– Что ты намерен предпринять на сей счет? – вопросил Олдермен.
– Прошу прощения, но все же… «мертвая рука» – что это?
– ТИХО! – рявкнул Джонни.
Даже мертвые подчинились.
– Так-то лучше, – сказал мальчик, отчасти успокаиваясь. – Гм. Послушайте, ребята… эти… м-м… люди хотят с нами поговорить. То есть со мной…
Ноу Йоу, Холодец и Бигмак напряженно смотрели на газету. Та неподвижно висела в воздухе в метре с лишком от земли.
– Эти… ущемленные в дыхании? – спросил Холодец.
– Балда! Они же не астматики, – возмутился Ноу Йоу. – Ну ладно. Начал – выкладывай. Колись. Как на духу. Они кто?.. – Он запнулся и оглядел медленно погружающееся во тьму кладбище. – Эти… граждане, перешедшие в новое качественное состояние?
– Они подкрадываются? – спросил Холодец. Они с Бигмаком и Ноу Йоу стояли теперь так близко друг к другу, что походили на одного очень широкого человека с шестью ногами.
– Ты нас не предупредил, – упрекнул Олдермен.
– О чем? – удивился Джонни.
– О том, каковы нынче «Ведомости»! «Ведомости», надо же! Куда ни глянь, девицы! А ведь эта газета может попасть в руки почтенных замужних дам или маленьких детей!
Уильям Банни-Лист с большим трудом удерживал газету раскрытой на разделе «Развлечения». Джонни вытянул шею и заглянул. На странице было помещено весьма скромное фото: девушки в бассейне Сплинберийского административного центра.
– Но они же в купальниках, – сказал Джонни.
– В купальниках? Все ноги наружу! – взревел Олдермен.
– И ничего страшного, – фыркнула пожилая дама в огромной шляпе с фруктами. – Здоровые тела наслаждаются гимнастикой в лучах солнца, которое есть дар Божий! И надо сказать, в весьма удобных костюмах.
– Удобных, мадам? Страшусь подумать, для чего!
Мистер Порокки наклонился к Джонни и шепнул:
– Дама в шляпе – миссис Сильвия Либерти. Умерла в четырнадцатом году. Пламенная суфражистка.
– Суфражистка?
– Теперь этому не учат, а? Суфражистки начали движение за равное избирательное право для женщин. Приковывали себя к оградам, кидали яйца в полицейских, а в день Дерби бросались под копыта лошади принца Уэльского.
– Ух ты!
– Но миссис Либерти все перепутала и бросилась под ноги самому принцу Уэльскому.
– И что?!
– Скончалась на месте, – вздохнул мистер Порокки и сочувственно пощелкал языком. – Видать, принц был очень весомый человек.
– Довольно буржуазной болтовни! – крикнул Уильям Банни-Лист. – Вернемся к злобе дня! – Он зашелестел газетой.
Холодец моргнул.
– Тут говорится, – сказал Уильям Банни-Лист, – что кладбище собираются закрыть. И застроить. Тебе это известно?