Дзеим, царь джиннов, или Верная раба - стр. 6
(Уходит в отчаянии.)
Дзелика
Явление V
Дзелика, Дзеим в виде тени матери Дзелики. Эту роль должна играть женщина.
Тень
(жестикулирует, а слова говорит Дзеим за сценой)
(Продолжает женщина своим голосом.)
Дзелика
Тень
(Плачет.)
Дзелика
(Плачет.)
Тень
Дзелика
Тень
Дзелика
Тень
Дзелика
Тень
(Исчезает.)
Дзелика
Явление VI
Дзелика, Труффальдино.
Труффальдино в ярости говорит, что не в состоянии выносить эту должность, что у него лопаются все внутренности. Просит Дзелику приготовить ему аттестат.
Дзелика
Скажи мне, верный мой слуга, как Дзирма?
Труффальдино, – как того желает Дзелика: живет, как каторжница, как собака, и т. д. Вот уже три года он сторожит ее, запертую в этой потайной комнате, как настоящий изверг-палач. Он заставил ее сделать пряжу из двадцати фунтов льна и в один день выткать из нее полотно. Дал ей наполнить водой бочку без втулки, а вместо ведра дал решето; дал ей мешок, наполненный одновременно просом, пшеницей, овсом, рожью, ячменем и т. д., и велел все это разобрать по сортам в течение трех часов. Изобретал самые ужасные жестокости в мире: дал ей шесть тысяч семьсот щелчков, двадцать тысяч шестьсот тридцать щипков в нос; рисовал ей углем усы, трепал прическу и т. д. Он запретил ей разговаривать в течение трех дней – для женщины истязание, достойное Нерона! Говорит, что он человек, воспитанный в благородных чувствах, что сердце его полно тонкости, великодушия и деликатности, что у него слишком чувствительные внутренности и что он больше не может повиноваться ее варварским приказаниям. Пускай она найдет себе другого тюремного надсмотрщика, и он впал в чахотку от сердечного сокрушения, он уже сто раз ушивал себе штаны, он худеет, бледнеет, у него круги под глазами и т. д.