Размер шрифта
-
+

Два развода Айрин Фокс - стр. 60

– Ох, ешь, милая, мы здесь без церемоний, я же говорила. Если Павлуша придет, то придет, а нет, так что ж голодными ходить?

– Господин дознаватель собирался почтить нас своим присутствием? – уточнила я, внутренне напрягаясь. Что сулит мне его визит?

– Да, прислал весточку, что заедет к завтраку. Но опять, наверное, заработался. Мои мальчики такие увлекающиеся, – виновато вздохнула она, бросая на меня быстрый взгляд из-под ресниц.

Улыбнулась ей понимающе, а мысленно пожала плечами, мне до ее мальчиков дела нет, своих хлопот полон рот. Но один момент прояснить стоит.

– Мне, наверное, стоить дождаться господина дознавателя. А потом я хотела снова попросить вас помочь мне выбраться в город. И думаю, что кучера в качестве сопровождения будет вполне достаточно, к тому же я возьму с собой дочку. Так что не надо больше никого напрягать.

– Конечно, милая, я не против, съезди, развейся. Куда ты, кстати, планируешь?

Я чуть расслабилась, поняв, что лорда Сталлера в компанию мне больше не навязывают, и ответила с удовольствием:

– Хочу встретиться с партнером, у меня возникло несколько идей, надо обсудить их. Мы открываем цех и будем шить мягкие игрушки, всяких мишек, котиков, зайчиков. Господин Ривот считает, что детям и их родителям это понравиться, – увлеченно рассказывала я.

В замке делиться своими планами мне было не с кем, подруг у меня не было, кроме Лизбетт, но с ней мы все больше обсуждали открытие цеха совсем в ином контексте. А рассказать все и поделиться тревогами и надеждами хотелось. Баронесса слушала внимательно и подбадривающе улыбалась, Дашка уминала кашу, служанка ушла, и меня понесло:

– Гордес делает кукол, потрясающе красивых, но жутко дорогих, к ним и подойти боязно, не то, что в руки взять! А я шью кукол из ткани, они конечно, не настолько шикарны, зато не сломаются от неосторожного движения. И знаете, тетушка, их неплохо берут. А теперь я предложила делать пупсов из фарфора и ткани. Это будет такая кукла-младенец, у него голова и ручки-ножки будут фарфоровые, а туловище тряпичное. За счет того, что материала надо в разы меньше, игрушка должна получиться недорогой и такую куклу сможет купить себе любой житель. Только не знаю, будет ли на них спрос, все-таки пупсов я тут не видела.

– Не переживай, Айрин, господин Ривот опытный мастер, если он поддерживает твои идеи, значит верит в них, – успокоила меня баронесса.

– Но это еще не все, – продолжила я. – Гордес сказал, что можно придумать игры и забавы для детей-магов, чтобы помочь им научиться справляться со своей силой. Но я не знаю, что такое магия, как она проявляется, как ведет себя. Я расспросила подругу, она маг, но у нее дар спонтанно раскрылся, не было никаких особых тренировок. В общем, у меня есть несколько идей, но я не уверена, что это то, что нужно.

– Полагаю, что тебе нужно показать их магу, и лучше тому, кто обучал детей-магов, – предложила Бертруда Гастэй. – А еще можно в Академии запросить методички по развитию магии.

– Или я могу посмотреть, что вы там придумали, – раздался ленивый голос из-за спины, и я вздрогнула.

И с чего я решила, что его тут нет? С того, что пустой прибор был оставлен для господина следователя?

– Адриан, мальчик мой, ты пугаешь Айрин!

– Да неужели? – Он подошел, сел за стол рядом со мной, махнул рукой и вокруг тут же засуетилась служанка, ставя приборы. – Ты даже не представляешь, тетушка, насколько смелая твоя гостья. Но все ее приключения нам Пауль поведает. Дария, – мужчина обратился к моей девочке, и я невольно сжала кулаки, пусть только попробует сказать ей что-то плохое!– Ты любишь книжки с картинками?

Страница 60