Два развода Айрин Фокс - стр. 57
– Я думала, он сам по себе, просто хочет наложить лапу на наше с Гордесом детище, я видела наш договор с бароном Шегистэд и по нему, он получает всю прибыль…, – начала я.
– Это лишь малая часть его аферы, Айрин. Но давай подождем результатов Пауля, вы и так со своей инициативой с Лизбетт порядком сбили нам все планы. Ну что вам помешало придерживаться первоначального плана и остановиться на краже брачного контракта?
– Оборотня Дашка поймала, мы подумали, что при таком раскладе на него нельзя полагаться, – пробормотала я, мучительно краснея. То есть он изначально знал о всех наших планах? И о том, что я подбивала Лизу на грабеж ратуши? – А Пауль – это следователь? – поспешила я сменить тему, думать о том, что еще известно мужчине, не хотелось.
– Да. Мы приехали, Айрин. Давай все-таки подождем результатов и потом все обсудим.
Мы и правда остановились перед лавкой Гордеса, и я поспешила за дочкой. Но на месте никого не было, оказалось, что партнер не терял времени даром и Дашка в гостях у семейства Вирстоун, вместе с их дочкой Ангеликой позируют для рекламы. Это мне сказал Курил Саммыч, мастер по упаковке, и вручил заодно пакет с заказанными мной кубиками. Горячо поблагодарила и отправилась к купеческом семейству. Там пришлось дождаться окончания фотосессии, а заодно и задержаться на ужин, потому что уйти от Арабеллы Вирстоун просто так не удавалось еще никому. К тому же лорд Сталлер успел принять приглашение еще даже до того, как я придумала повод для отказа, поэтому выбора особо и не было.
Ужин, против ожиданий прошел очень тепло и по-семейному уютно, детям накрыли отдельно и хозяева умилялись, время от времени кидая на девочек обожающие взгляды. Впрочем, мне доставались такие же от хозяйки, и в конце она заверила меня, что по-прежнему ждет меня в гости, а сегодняшний визит деловой, так что он не считается.
– Хорошие люди, без предрассудков, – заметил Адриан, пока мы ждали, когда Дашка соберет свои вещи и попрощается со своей новой подругой. – Другие бы тебя с любовником не то, что за стол не пригласили, но и на порог не пустили бы.
– Что? – в недоумении развернулась я, скидывая его руки со своих плеч. И даже ведь не заметила, как они там оказались.
– Ну а что они должны были по твоему подумать? Твой муж – барон Шегистэд, а ты появилась в компании молодого высокопоставленного холостого мужчины. Разумеется, мы любовники, – равнодушно пожал плечами лорд Сталлер.
И как у него получилось одной фразой испортить такой хороший вечер? Определенно, это талант!
19. Глава 19. Идеи, идеи, идеи...
Пока возвращались к тетушке Берти, окончательно поняла, что лорд Сталлер прав, и с моей стороны было не очень разумно просить его о сопровождении. Хотя к чудачествам пришельцев тут относились лояльно, хоть голым ходи по улицам, спишут это на особенный менталитет. Но сообщат в Надзор с просьбой разобраться и провести беседу. Типа “да-да, мы все понимаем у вас так принято, но сейчас-то вы тут, а не там, так что будьте добры соответствовать”. Меня это особо не касалось, во-первых, в поместье до меня никому дела не было, прислуга считала меня чудаковатый, но поскольку барон разрешил с ней решать вопросы самостоятельно, то на рожон лезть перестала. Хотя отдельные личности пытались получить влияние, укладываясь в постель к супругу, но он женских дрязг не любил, поэтому всех радостно посылал “к баронессе”.