Два развода Айрин Фокс - стр. 46
– Лиз, не драматизируй! Ну какой “неожиданный” эффект? Слабительный? – Я вернула салфетки и поднялась, чтобы отправиться к найденному Лизой человеку, который должен выполнить мое поручение.
– Айрин, не будь дурой! Это может оказаться приворотным, возбуждающим, повышающим агрессивность, вгоняющим в депрессию. Может быть эффект волеподавления или делающей тебя легковнушаемой. Ты можешь захотеть шагнуть с моста, переписать все на мужа или даже начать бить дочь. Все, что угодно, Айрин. Тут магический мир, а ты просто человек без защиты от чужого влияния! – злилась на меня подруга.
Я села обратно. Неужели правда? Кто-то может заставит меня сделать всеэто и я ничего не смогу противопоставить? Как Олегу…
У меня снова начали трястись руки.
– Бл@ь, – выругалась Лиза. – Прости, Айрин, прости. Сейчас все исправим! Адам, сюда! Вызывай лекаря!
Кажется, у меня давно не было обмороков? Вот и пришло их время. Я уплыла в темноту.
***
Проснулась я в кровати от того, что услышала, как моя рассудительная дочь объясняет кому-то, почему нельзя шуметь.
– Мамочка спит, она устала. Ей приходится много работать, ведь надо, чтобы у всех детей в этом мире были игрушечные друзья. Дядя Гордес ей помогает, но его куклы такие важные, что на них только смотреть можно. А поговорить-то и не с кем, – вздохнул мой ребенок. – Так что ты к ней не лезь, а то разбудишь. А лучше пойдем, я тебя на кухню унесу, а то ты такой тощий, что и людям показать стыдно. Ой, а еще тебя помыть надо! Эй, куда ты? А ну постой!
Итак, я в доме супругов Коток, я за окном утро. Видимо, вчера я перенервничала, надо принять… Ох, Лизбетт забрала мои капли! Ладно, все равно некогда в постели лежать, надо еще узнать, кого там Дашка мыть собралась. Опять поди блохастика какого-то в дом притащила, вряд подруга с мужем обрадуется такому подарку.
Пока встала, пока сообразила, что и где искать из вещей, пока оделась, спустилась…
В столовой с видом королевы сидела Дашка и насупленный мокрый пацан лет десяти, завернутый в одеяло. Адам невозмутимо сидел тут же и перебирал бумаги, а Лизбетт бухтела что-то под нос и капала какое-то зелье из флакончика в чашку с дымящимся чаем.
– А что тут происходит? – спросила я.
– Мамочка!
Дочь бросилась обниматься ко мне, по пути показав язык пареньку.
– Даша! – покачала я головой. – Так нельзя. Зачем ты дразнишь молодого человека?
– Ой, Айрин, садись давай, – скомандовала Лизбетт, поставила перед парнем чашку и по пути отвесила ему легкий подзатыльник. – И условно говоря, это не совсем молодой человек. Познакомься, это Ники, тот самый вор, которого мы хотели нанять для важного и деликатного задания. И который совершенно не умеет себя вести в приличном доме!
И Лиза снова шлепнула парня.
Так, вообще ничего не поняла, но на всякий случай прижала Дашку к себе поближе.
– И он напугал меня, – пожаловалась дочь.
Пока я переводила непонимающий взгляд с одного на другого, Дашка опять показала парню язык и тут же спряталась за меня. Объективно говоря, напуганной она точно не выглядела, скорее довольной, а вот паренька было жалко.
– Это не повод никого дразнить, юная леди, – одернула я дочь. – Рада познакомиться, Ники, – со всей возможной приветливостью поздоровалась с парнишкой и села за стол. – Так что все-таки тут произошло?