Размер шрифта
-
+

Духовка Сильвии Плат. Культ - стр. 54

Джер хмуро посмотрел на меня, от былой игривости не осталось и следа.

– Не отстанешь, да?

Я снова помотала головой. В преддверии дождя настроение было замечательным, а если еще и мое любопытство будет удовлетворено, то станет просто заоблачно прекрасным.

Джер тяжело вздохнул.

– Тебя там ждут уже, – попытался он соскользнуть с темы, махнув рукой и направляясь в сторону выхода с полигона. Но женское любопытство не так-то просто сбить с толку.

– Идем, по пути расскажешь! – согласилась я, следуя за магом и рассматривая его спину. Похоже, я ошиблась, и хвост все же спрятан в брюки. И как только не мешает? Джер молчал, явно не желая отвечать на мой вопрос, но меня было не остановить.

– У меня есть несколько версий, – начала я, – но все они кажутся диким бредом. Мой первый вариант, что хвост – подарок стихии, все же он серебристый. Не угадала?

Джер усмехнулся и помотал головой. Игра в «да» и «нет» мне понравилась, и я решила высказать другую версию.

– Потом мне пришло в голову, что это может быть мутация: я точно знаю, что есть морские животные с хвостами, которые молниями бьют. Только ума не приложу, как это у человека могло неожиданно проявиться?

По реакции парня я поняла, что снова не угадала.

– Все, версии кончились? – насмешливо поинтересовался он.

Я тяжело вздохнула.

– Нет, осталась еще одна, но она мне не нравится.

– Ну давай, удиви меня, – продолжал ехидничать Джер.

– Ты не человек, да? Это наследственное?

По окаменевшему лицу мага я поняла, что почти угадала. Он снова начал озираться по сторонам, проверяя, не услышал ли кто наш разговор. Потом резко остановился, поймал меня за руку и притянул к себе, чтобы зло прошептать:

– Нет, я человек. Но да, это наследственное. Проболтаешься кому – узнаю и прикопаю, поняла?

И все это с очаровательной улыбкой. Со стороны мы смотрелись как флиртующая парочка, вот только у меня внутри все мелко дрожало от страха. Он же реально меня прибьет и не заметит! Так что я закивала, что все поняла. Джер отпустил мою руку и быстрым шагом пошел вперед. А я осталась стоять на месте, растирая запястье, на котором уже проступали будущие синяки.

Глава 6

Не знаю, сколько я так простояла, но в итоге собралась с мыслями и поплелась в общежитие. Хотелось перекусить и бросить вещи, во время дождя они мне не понадобятся. Соседи не обращали на меня внимания, так что мне удалось спокойно проскользнуть на кухню и запастись парой пирожков. А потом уже в своей комнате я заварила бодрящий травяной сбор и стала прокручивать в голове короткий разговор с Джером. Почему он так разозлился? Скрывает от окружающих свое отличие, а я неожиданно влезла в чужую тайну? Но не может же быть такого, чтобы никто не заметил, он ведь здесь уже лет восемь учится…

Полезла в сумку, чтобы сделать себе пометку поискать в библиотеке информацию о загадочном хвосте. Если это наследственное, значит, были другие случаи, наверняка у целителей в вестниках должны быть описания… Ох, список того, что надо узнать в библиотеке, все растет и растет!

А когда начала разбирать учебную сумку, заметила, что блокнот для сообщений немного нагрелся. Удивившись этому факту, открыла его и на первой странице около имени Ирмы увидела золотую звездочку. Усмехнулась, когда поняла, что это извещение о новом сообщении.

Страница 54
Продолжить чтение