Размер шрифта
-
+

Драндыхай. Пьеса - стр. 3

Интеллигент: – К тому же, ехать ты будешь одна, а в маршрутке с людьми.

Мадам (презрительно): – Людьми!

Мальчик: – А там ездят не люди?

Интеллигент: – Люди, конечно люди. Только делают они это по другим правилам. Как в большом стаде, где правила определяют немногие. Иногда смотришь – выходит из машины прилично одетый человечек – в костюме, в галстуке, разговаривает на приличном языке, а всего пару минут назад на своей шикарной машине подрезал, не пропускал женщин, ехал на красный, ругался с другими водителями неприличными словами. Стоило ступить на тротуар – снова человек, говорящий на человеческом языке.

Мальчик: – Почему они совсем другие на дороге?

Интеллигент: – В этом стаде находятся зверушки разных мастей и пород. В жизни каждый живет в своем вольере – на работе, в семье, в клубах, на отдыхе. Единственное место, где встречаются все – дорога. Одна она – другой нет. А стоит на нее попасть…

Макс: – Философ! Чего же они ведут себя, как придурки? Небось, закончили институты, хватило ума купить классную тачку, иметь суперскую работу, а как выезжают на дорогу – значится, становятся идиотами? Так что ли?

Интеллигент (засмеялся): – Все должны играть по одним правилам, но не большинство их устанавливает. А вот почему стайка придурков определяет эти правила, и почему остальные подчиняются – это вопрос.

Машка (засмеялась): – Точно – философ!

Интеллигент: – Когда-то им был. Преподавал, писал монографии.

Машка посмотрела на его ногти. Он перехватил ее взгляд.

Интеллигент: – Да! Сейчас я тружусь в магазине, перебираю картошку, морковь. Мне не стыдно! Я не виноват, что другого делать не умею, а моя профессия больше не нужна. Зато я никогда не высунусь из окна лимузина и не буду никого поносить на всем известном языке, хотя знаю несколько языков, когда-то перевел множество научных трудов.

Мадам: – Потому что лимузина такого не будет!

Интеллигент: – Черт с ним.

Мадам: – Что же не переводите эти так называемые труды, сегодня?

Интеллигент: – Трудов не осталось.

Мадам: – Что-нибудь другое? Какая разница, что переводить?

Интеллигент: – Ужастики, попсу? Увольте, уж лучше буду лук перебирать и в маршрутке ездить, чем позориться на весь мир.

Мадам: – Тяжелый случай.

Интеллигент: – Вот вы, уважаемая, зачем лучшую шубу, украшения надеваете в маршрутку?

Мадам: – А куда еще? Я большую часть дня провожу в дороге.

Интеллигент (шепотом): – Да уж, все мы застряли на этой дороге.

Пауза. Водитель включил радио.

Диктор: – Передаем сводку спортивных новостей: …«Во время соревнований Лиги Чемпионов перед матчем возникла потасовка футбольных фанатов. Некоторые были вооружены железными прутьями, кастетами и камнями. 10 человек госпитализированы»…

Мальчик: – Мама, а сколько лет футболу?

Надежда: – Не знаю, малыш.

Макс: – Больше ста пятидесяти.

Мальчик: – А до футбола люди куда ходили? Ну,… какие были фанаты?

Интеллигент: – Ходили в оперу, на балы, устраивали концерты в летних садах – прямо под открытым небом. Надевали смокинги, цилиндры, бальные платья, белые перчатки, под музыку танцевали.

Мальчик: – А что такое смокинг?

Интеллигент: – Красивый пиджак с длинными полами.

Мальчик: – А цилиндр?

Интеллигент: – Высокая шляпа.

Мальчик: – Они точно были фанатами?

Интеллигент: – Конечно! Они фанатично любили музыку, танцы, оперу, театр. Иначе не назовешь.

Страница 3