Размер шрифта
-
+

Драконья волынь (сборник) - стр. 80

– Именно так, – продолжил Сева. – Что касается сказки о прекрасной княжне, я думаю, ее нужно рассказывать по-другому. Скорее всего, условие завистливой сестры звучало не как «если княжна пойдет за нелюбимого человека, то проклятье исчезнет». Возможно, это было «если человек, которого она не любит, возьмет ее…». Вы поняли?

Слава кивнул.

– Нет, – сказала Маргарита. – В чем же разница?

– Суть в том, что под словом «взять» можно подразумевать разное. В данном случае оно необязательно обозначало «взять в жены».

Полина призадумалась. Что же имелось в виду? Неужели то, о чем неприлично сказать вслух? Из уст Севы такое звучало уж очень правдоподобно.

– Откуда ты столько всего знаешь? – Маргарита пододвинулась ближе к Заиграй-Овражкину.

– Кто-то из наставников рассказывал, кажется, Дарья Сергеевна или тот же Вещий Олег.

– Но почему это не могло обозначать женитьбу? – Полина вновь попыталась придать своему голосу такую же холодность, как у собеседника.

– Похожих примеров очень много. – Сева, казалось, теперь был расположен к разговору. – Ведь проклятия – это темная магия. Почти всегда они связаны с кровью, жертвами, насилием и убийством. Для наложения или снятия проклятия требуется какой-то физический контакт, связь, без этого просто не будет работать темное колдовство! Контакт этот может подразумевать и использование в обряде кровь жертвы, и физический акт любви. Все это имеет для магии первостепенный смысл, а брак относительно всего этого – просто условность, которая не имеет никакого значения.

– Неприятно все это, – вздрогнула Полина.

– В какой-то степени да. – Сева вдруг взглянул ей прямо в глаза. – Но не я это придумал.

– А очень на то похоже, – отозвался Митя.

Слава издал непонятный звук: не то кашлянул, не то засмеялся. Сева смерил его уничтожающим взглядом, но Маргаритин гость ничуть не смутился и неожиданно для всех сказал:

– Но бывают и двойные условия снятия проклятий, слышали?

Все обернулись к нему.

– Я точно не помню ни одного примера, но Вещий Олег что-то такое действительно рассказывал. Бывает, что условие состоит из двух частей. Обычно выполнение одной части ведет к снятию проклятия, а второй – к мгновенной смерти.

– Я тоже слышал об этом, – вставил Митя. – И жертва, естественно, не знает, какая из частей – ее спасение.

– О, просто прекрасно! – с иронией отозвалась Полина. – Можно голову сломать и сойти с ума еще до того, как тебя убьет проклятие.

– Постойте, – вдруг сказала Василиса. – Я читала кое-что интересное…

– Что?

– Ярилина рукопись. – Василиса глядела куда-то прямо перед собой, словно видела в воздухе страницу и пыталась ее прочесть.

– И что? – Анисья принялась нервно накручивать на палец прядь волос, стараясь предугадать, что именно могла увидеть подруга в старинной книге в доме Велес.

– Не помню точно, я лишь мельком увидела. Там было написано что-то про проклятия… Я успела прочесть, когда Анисья пыталась оттащить меня от книги.

– И? – Полина в который раз пожалела, что не оказалась в тот день вместе с подругами.

– Странно, передо мной будто был список действий, необходимых для снятия проклятий. Я только сейчас поняла. Но тогда просто об этом не подумала, ведь эта тема меня особо не интересовала. И, конечно, почти ничего не запомнила. Только одна фраза отпечаталась в памяти. «Нужно сердце влюбленного». Я еще подумала, что даже если кто-то и решится ради своего спасения заполучить сердце влюбленного, как можно точно определить, кто влюблен, а кто – нет? Ох… все это немного запутано…

Страница 80