Размер шрифта
-
+

Дракона не выбирают - стр. 19

Мое внимание привлекла яркая вывеска «Сахарная розочка». Кажется, это та самая кондитерская, шоколадом из которой меня угощал Рудольф. Большая витрина радовала взгляд изобилием всяких десертов и сладостей и вызывало желание зайти внутрь. В посетителях тоже не было отбоя: дверь заведения постоянно открывалась, впуская-выпуская новых. Хозяин этой кондитерской явно неплохой маркетолог. 

— А где же наше кафе? — поинтересовалась я. 

— Вот, — и Шерри показала на неприметную дверь, аккурат напротив «Сахарной розочки». 

— Значит, конкуренты, — заключила я, направляясь туда. 

— Я слышала, что кондитерская тетушки лорда и обанкротилась, когда появилась «Сахарная розочка», — сказала Шерри. 

— Не удивлена, — я вставила ключ в замок. 

Дверь поддалась не сразу, пришлось надавить на нее плечом, чтобы она со скрипом открылась. Сразу в воздухе взметнулась пыль, и Шерри чихнула. 

— Будь здорова, — я помахала рукой, разгоняя пыль. — М-да… 

Зрелище передо мной предстало печальное. Особняк на фоне этой бывшей кондитерской выглядел дворцом. Я медленно пошла вдоль периметра, оценивая. Помещение не меньше восьмидесяти  квадратов. Барная стойка из крепкого дерева, почти не требует ремонта. С витриной хуже… Надо менять. Пол… Некоторые доски желательно заменить. Цвет у стен, конечно, ужасный. Кто придумал для кондитерской покрасить их в серо-синий? Словно в больнице. Тут напрочь аппетит отобьется и  захочется поскорее сбежать. Стулья тоже все на мусорку сразу отправить! Мало того, что половину уже пришли в негодность, так они еще и жутко неудобные. Я даже присела на один, чтобы удостовериться. Ну да, не расслабишься с чашечкой кофе. Ну или чая. А вот столы вполне приличные. Люблю круглые. 

— Ну не все так плохо, — заключила я. — Потенциал есть. Особенно учитывая выгодное местоположение. 

— Вы хотите его продать? — удивилась Шерри. 

— Тоже идея, — ответила я. — Но стоит подумать. Кстати, а как обстоят дела с подсобными помещениями?

Мы с Шерри нашли дверку позади барной стойки. 

— Сыровато, — я оглядела единственную комнату, по-видимому, бывший склад. — Надо проветривать и ставить вентиляцию. Хорошо бы переоборудовать под кухню. Канализация, вижу, есть. 

Шерри смотрела на меня, хлопая глазами. Похоже, не ожидала, что я разовью такую деятельность. Я же попала в свою стихию, и у меня уже против воли чесались руки что-нибудь сделать-переделать, а уж фантазия как разыгралась… 

Внезапно хлопнула входная дверь, и мы с Шерри, переглянувшись, вышли и из подсобки. 

В центре зала стояла худощавая дама с брезгливым выражением лица. При виде нас ноздри ее тонкого носа слегка раздулись, а кончики губ опустились. 

— Я думала, кто-то из родни лорда Хайда пожаловал осмотреть свое бесполезное наследство, — произнесла она, едва разжимая те самые губы. — А это служанки… Или воришки? 

— Простите, а вы кто? — я вздернула бровь. 

— Это хозяйка «Сахарной розочки», — шепнула мне Шерри. 

Ах, вот оно что! 

— Леди Макдауелл, — отозвалась владелица «Розочки», скользнув по мне небрежным взглядом. 

— О, значит, будем соседями! — я изобразила на лице нарочито дружелюбную улыбку, затем отряхнула грязные ладони друг о друга, и протянула ей одну. — А я леди Хайд. Новая хозяйка этого кафе. 

Моя рука повисла в воздухе: леди Макдауелл не соизволила мне ее пожать. Что и следовало ожидать. Вместо этого она высокомерно поинтересовалась:

Страница 19