Размер шрифта
-
+

Дорога дракона - стр. 64

– Ты знал вызвавших тебя? – продолжал Триам, не обращая внимания на несерьёзный настрой своего коллеги.

– Двух драконов я видел впервые и имён их не знаю. Но с ними была королева и беглый королевич Константин. По рации они ещё связывались с королевичем Альбертом и Максимом, но их я не видел. И последнего не знаю.

– Правильно ли я понимаю: речь идёт о Константине Гениберге, сыне короля Эрлена Гениберга?

– Точно так.

– Какую услугу требовали оказать похитившие тебя?

Лоэнгрин потёр лоб и ответил не сразу. Было видно, что ему не очень хочется затрагивать эту тему.

– Месяц назад мы пленили одного беглого дракоида, чтобы воспользоваться им для битвы со стаей валькирий. Их ферзь убила ангела и захватила его силу. Во время битвы мой командир Дима одолел ферзь, но после этого валькирии разорвали его тело на несколько частей. Мне с моими коллегами удалось спасти душу Димы от тварей, но ей требовался сосуд. Мы обратились в Центр, но нам отказали. Поэтому мы приняли решение поместить Диму в тело того дракоида. Теперь выяснилось, что у него есть брат, который и вызвал меня. Он требовал, чтобы я вернул дракоида к жизни, чего я сделать не мог.

– Они тебе угрожали?

– Столько раз, что я сбился со счёту. Они целились мне в лицо из пистолета, обещали выпустить всю кровь, обещали, что я отвечу за всё содеянное. Они выстрелили в меня!

– Каким образом ты спасся?

– Направил огнестрельное оружие захватчиков против них самих. Я сделал несколько выстрелов, чтобы отпугнуть, но тут королевич Константин произнёс заклинание, с помощью которого можно вытянуть из бога силу и заключить её в амулете. Когда заклинание начало действовать, то в первую очередь амулет снял с меня паралич, и тогда я хотел просто уйти. Стены комнаты, где я находился, были исписаны запретительными знаками Повелителей драконов, что удерживало меня на месте, но в комнате была брешь – дверной проём, который похитители просто завесили тканью. Я разорвал её и разомкнул цепь знаков, но королева схватила меня, не позволяя шагнуть. Мне пришлось действовать жёстко.

– Как именно?

– Я предупредил, что начну стрелять на поражение, если она меня не отпустит. Королева не послушалась, и я убил одного из её подчинённых. Только после этого мне позволили скрыться.

– Ваше величество, вам слово. Защищайтесь, – Триам обвёл рукой зал, словно предлагал королеве выбрать себе противника из присутствующих.

Шу встала и, глядя председателю прямо в глаза, заговорила:

– Если вы позволите, я начну с конца. Лоэнгрин, в принципе, верно изложил ход событий, но при этом он упустил некоторые детали, которые, на мой взгляд, придают произошедшему иную окраску. Да, он предупреждал, что будет стрелять, если я не отпущу его. И он сдержал обещание, выстрелив в меня.

По залу прокатился вздох возмущения. Глаза Вергилия вспыхнули гневным огнём, и Шу поняла, что Лоэнгрин только что нажил себе непримиримого и довольно опасного врага.

– Ты выстрелил в королеву? – чётко произнося каждое слово и делая между ними многозначительные паузы, обратился к богу Триам.

Шу не видела лица Лоэнгрина, но ощущала, как от того исходят волны страха.

– Я… нет, я… выстрелил в дракона… – неуверенно ответил он.

– Шесть пуль было выпущено мне в спину, – продолжила Шу. – Если бы на их пути не вырос мой подданный, я сейчас не стояла бы перед вами. Мальчик принял смерть вместо меня, но одна пуля всё-таки достигла цели.

Страница 64