Долина Молчания - стр. 16
Рев одобрения пронесся над толпой, словно буря.
Затем послышались крики и свист рассекающей воздух стрелы.
Прежде чем Мойра успела понять, что произошло, Киан повалил ее на пол. Сквозь шум и крики она слышала, как он негромко выругался. И почувствовала на руке его теплую кровь.
– О, боже. Боже, ты ранен.
– В сердце не попали, – произнес он, скрипнув зубами. Потом отстранился и сел, и Мойра увидела, как исказилось от боли его лицо.
Киан ухватился за торчащую из бока стрелу, чтобы выдернуть ее из раны, но Мойра опустилась на корточки и оттолкнула его руку.
– Дай мне посмотреть.
– В сердце не попали, – повторил он и ухватил стрелу. Затем рывком выдернул ее. – Проклятье. Черт бы ее побрал.
– Внутрь, – сказала Гленна. – Уведите его в помещение.
– Подождите. – Дрожащей рукой Мойра сжала плечо Киана. – Стоять можешь?
– Конечно, могу, черт возьми. За кого ты меня принимаешь?
– Пожалуйста, покажись им. – Другой рукой Мойра провела по его щеке – это длилось всего мгновение, будто легкое перышко коснулось его кожи. – Они должны нас увидеть. Пожалуйста.
Их пальцы переплелись, и Мойре показалось, будто что-то особенное мелькнуло в его глазах, и нечто похожее шевельнулось в ее сердце.
Затем все исчезло, а Киан нетерпеливо проворчал:
– Тогда не мешай мне.
Мойра встала. Внизу царил хаос. Толпа набросилась на стрелявшего, готовая разорвать его.
– Стойте! – громко крикнула Мойра. – Приказываю, остановитесь! Охрана, привести этого человека в большой зал. Народ Гилла! Видите, даже в такой день, даже под лучами солнца тьма стремится уничтожить нас. Но этому не бывать! – Она схватила руку Киана и высоко подняла ее. – Этому не бывать, потому что в нашем мире есть те, кто готов рисковать своей жизнью ради других.
Мойра прижала ладонь к боку Киана и почувствовала, как он вздрогнул.
– Он пролил кровь ради нас. И во имя этой крови, пролитой за меня, за всех вас, я нарекаю его сэром Кианом, лордом Ихэ.
– Ради всего святого, – пробормотал Киан.
– Молчи. – Мойра говорила тихо, но в голосе ее звучал металл, а глаза неотрывно следили за толпой.
3
– Полувампир, – объявила Блэр, возвращаясь в гостиную. – Многочисленные шрамы от укусов. Толпа здорово его отделала, – прибавила она. – Обычный человек был бы уже трупом после такого избиения. Хотя и этому несладко.
– Ему окажут помощь после того, как я поговорю с ним. Но сначала Киан.
Блэр заглянула за спину Мойры: на кресле, стоящем в углу комнаты, Гленна перевязывала бок Киана.
– Как он?
– Злится и не слушается – значит, я делаю вывод, что все в порядке.
– Мы должны быть благодарны ему. Если бы не его реакция, неизвестно еще, чем бы все это закончилось. Ты молодец, справилась, – добавила Блэр, обращаясь к Мойре. – Сохранила спокойствие, не потеряла контроль. Первый день в должности, и сразу покушение, – но ты все выдержала.
– Плохо, что мы не предусмотрели дневного нападения. Нельзя забывать, что не всем псам Лилит требуется приглашение, чтобы проникнуть за эти стены. – Она вспомнила, как кровь Киана текла по ее руке – теплая и красная. – Этой ошибки я больше не повторю.
– Урок всем нам. Нужно допросить выродка, которого подослала Лилит. Но тут есть проблема. Он не умеет или не хочет говорить по-английски. И по-гэльски тоже.
– Он немой?
– Нет, нет. Он разговаривает, только никто его не может понять. Похоже на какой-то восточноевропейский язык.