Размер шрифта
-
+

Доктор и стрелок - стр. 29

– Значит, до завтра, Док? – спросил Антрим.

– Увидимся, парень, – кивнул Холидей.

– А можно… мы с вами… займем соседние места?

– Ну конечно, – ответил Холидей. – Ты сам куда едешь?

– Не знаю, – пожал плечами паренек. – Докуда денег хватит.

– Ну, завтра свидимся, – попрощался с ним Холидей.

Он присоединился к компаньонам, и втроем они покинули станцию.

– За вокзалом стоит лошадь, – сообщил Бантлайн, когда они по одному забрались на телегу. – Однако, прежде чем стрелять в нее, надо убедиться, что она принадлежит начальнику станции.

– Это неважно, – ответил Холидей. – Джеронимо сказал, что защищено само место, и потому не имеет значения, кто ты: работник станции, клиент или… лошадь.

– Да, и нельзя просто так подойти к лошади и ударить ее, – сказал Эдисон. – Если мы не выстрелим в нее, а просто ударим, то просто спугнем бедное глупое создание. Черт подери, вот это удача! Спасибо, что вызвал нас, Док!

– Что удачного ты нашел в месте, где ни пули, ни ядра, ни огонь не берут ни стен, ни людей, ни вообще ничего? – удивленно спросил Холидей, щелкая кнутом.

– Ты разве не понял? – радостно произнес Эдисон. – Это же магия!

– Я понял, что тут действует магия, – ответил Холидей. – И что с того?

– Правительство отправило меня сюда, дабы я изыскал способ противостоять магии шаманов, которая сдерживает продвижение Соединенных Штатов у реки Миссисипи, – ответил Эдисон. – Здесь действует такая магия, с которой не справилась бы и целая армия Уильяма Текумсе Шермана. Если я сумею разрушить вокзал, то мы наконец приблизимся к тому, чтобы одолеть магию всех шаманов.

– Об этом я не подумал, – признался Холидей. – Вот потому, наверное, ты гений, а я – простой стрелок.

– Разбирать вещи смысла нет, – сказал Эдисон Бантлайну. – Завтра же вернемся на станцию.

– Верно, – согласился Бантлайн.

– Спрошу из чистого любопытства: зачем ехать в Тумстоун? – поинтересовался Холидей, между делом подумав: действителен ли еще ордер на его арест.

– Там мой первый завод, – ответил Бантлайн. – Как только Том придумает нужное устройство, я его соберу. Тумстоунский завод не просто лучше оборудован, он еще и ближе к станции, чем лидвиллский.

– Завод по-прежнему работает? – полюбопытствовал Холидей.

– С чего бы ему закрываться? – спросил в ответ Бантлайн. – Правительство оплачивает расходы, да и приглядывает за предприятием твой друг Генри Уиггинс.

– Док? – обратился к Холидею Эдисон.

– Да-да?

– Мы на полпути из долины. Видишь вон там суслика?

– Отлично вижу.

– Подстрели его. Проверим, далеко ли распространяется действие защитной магии.

Холидей выхватил револьвер и прицелился в суслика, не торопясь спустить курок. Суслик с любопытством смотрел на него в ответ.

– В чем дело? – спросил Эдисон.

– Я, кажется, знаю этого суслика, – ответил Холидей. – Вот и жду, когда он предупредит, чтобы я не стрелял.

Наконец, когда зверек не соизволил превратиться в апача, Холидей спустил курок. Суслик бухнулся на спину, судорожно дернулся и замер.

– Значит, мы за пределами действия магии, – сделал вывод Эдисон. – Отлично.

Они продолжили путь через долину, а Холидей обернулся и посмотрел на бездыханное тельце суслика. Странно, но, в отличие от множества загубленных людских жизней, убийство безобидного зверька заставило его ощутить себя последней сволочью.

Страница 29