Размер шрифта
-
+

Доктор для сироты - стр. 33

- Я думаю, госпожа Дженсон, это зрелище не для слабых женских нервов, - и офицер, улыбаясь кивнул на свою перевязанную руку. – Или вы с таким братом привыкли ко всякого рода операциям?

Анна смутилась. Ей не нравился господин Вайс. Сразу вспомнилась утренняя прогулка. С ним она чувствовала себя словно беззащитная птичка перед котом, но сама не понимала, чем он ей так не нравился. Но появившийся доктор, разрешил её сомнения.

- Анна не мой ассистент. Поэтому разумеется я её буду просить помогать мне, если только она захочет, - доктор слышал последнюю фразу офицера и, кажется, она ему не понравилась.

- Я, пожалуй, уйду, - коротко ответила она и почти сбежала на кухню. Не то, чтобы она боялась ран. Всё-таки помогала матушке-настоятельнице и повидала многое. Хотя матушка и старалась их беречь от излишних впечатлений, так скажем. Нет. Ей просто не хотелось лишний раз оставаться с офицером.

Вернулась в гостиную она только когда услышала разговор. Кажется, они закончили.

- Приходите ко мне два раза в день, утром и вечером, ну скажем неделю. В общем то рана у вас почти зажила, но мазь и укрепляющие настойки не помешают. – Доктор говорил деловито и строго. И Анна в который раз поразилась тому, как он умеет меняться.

- Спасибо доктор, обязательно буду выполнять все ваши рекомендации, - офицер подмигнул Анне, подкрутил усы и вышел. Доктор закрыл за ним дверь и выдохнул.

- У вас часто бывают непослушные пациенты? – Спросила Анна.

- Вам показалось, что господин офицер непослушный пациент? – Устало улыбнулся доктор. – не знаю. Я стараюсь не связываться с пациентами вроде него. Слишком уж они капризны. К тому же для аристократов есть свой доктор, господин Вирерс. Мы даже с ним прекрасно общаемся, - Её супруг скривил такую мину, что было ясно – прекрасным общением там и не пахнет. – А я – доктор для бедняков. А наши дорогие бедняки часто тактичнее, чем господа аристократы.

В голосе её супруга слышалась ирония. И он выглядел усталым и морщины сразу обозначились резче. Захотелось подойти, спросить нужна ли помощь. Но Анна  сжала губы. Совсем непонятное желание. Он ведь не болен, да к тому же сам доктор.

Она взяла книгу из шкафа и села на кушетку возле окна, поджав ноги. Но мысли её были далеко от легенд. Она украдкой поглядывала на доктора. Он сидел, низко склонившись над какой-то книгой. Такой необыкновенный в своей простоте. Анна вздохнула. Её ждёт матушка настоятельница. Всё это здесь и сейчас не её жизнь. Она уже решила. Почему же тогда такое странное смущение на душе?

А перед сном доктор предупредил её:

- Завтра с утра мне нужно проведать малышку Джози. Я надеюсь, что у неё всё хорошо, но проверить не помешает. Я встану очень рано и, надеюсь, вернусь к обеду или даже раньше. А потом, через пару дней, если хотите, можно будет съездить в город. Мне нужно заглянуть в лавку аптекаря.

-Конечно, - Анна кивнула.

Эту ночь она спала прекрасно. И встала рано, уже совсем отдохнувшей. Выглянула в коридор. Доктора не было. Уже ушёл. Она вздохнула. Почему-то стало печально. Но у неё ведь целый день ещё впереди.

Она перечитала ещё раз письмо сестёр и матушки настоятельницы и села писать ответ. Она отправит их на днях, когда поедет в город. Сёстрам она очень осторожно написала, что всё не так плохо, как они ожидали. Подумала и так и не решилась что-то добавить. Они не поймут, особенно Марена. Они никогда бы не смогли получать удовольствие от общения с человеком, стоящим ниже их по статусу. Анна вздохнула.

Страница 33