Дочь рыбака, или бизнес по-деревенски - стр. 45
Разговор затих сам собой, даже непоседа Эгон присмирел.
Ворота были открыты, во дворе виднелись хозяйственные постройки, среди которых мелькали люди.
Мы, невольно оробев, зашли внутрь и остановились, пытаясь привлечь внимание челяди. Наконец, нас заметили, навстречу спешил невысокий старичок, круглый как пончик, но подвижный словно ртутный шарик. Все его жесты были стремительны, что совершенно не вязалось с его обликом.
- Кто вы такие? – он подскочил, по-другому и не скажешь, и осмотрел нас своими глазками-бусинками, проницательность его взгляда не укрылась от меня. Старичок-то не так прост!
- Кто такие? Зачем пожаловали? – говорил он так же быстро, как двигался, этакий живчик на ножках.
Отец поклонился:
- Здравствуйте, господин, нам бы увидеть барона. Пришли по поводу верительной грамоты, я Петер Бэкер, рыбак из Пэна.
- Подождите здесь, я узнаю, не занят ли милорд Адалхард. И также резво унёсся в сторону замка.
Мы отошли подальше от ворот, чтобы не мешать, и я принялась разглядывать замковый двор. Когда я ещё увижу такое великолепие. По всему было заметно, что барон следит за своим хозяйством и держит слуг в строгости. Всюду было очень чисто, словно перед замком только что прибрали. Каждый был занят своим делом, дворовый люд, оглядел нас, да и опять принялся за отложенные обязанности. Деловито сновали дородные женщины: кто с корзинами белья, кто с вёдрами. Мужчины чистили конюшни и коровники.
Даже хулиганистые мальчишки не отлынивали от дел. Как ни любопытно им было послоняться рядом с нами, заметно, что они боятся ослушаться взрослых.
Ждать долго не пришлось. То ли барон был в хорошем расположении духа, то ли просто от любопытства, но уже через минут десять он спустился к нам.
Позади него мельтешил, по-другому и не скажешь, бойкий старичок.
Мы учтиво поклонились и поздоровались.
- Что вам надо? – барон до приветствия не снизошёл.
Отец ещё раз поклонился, поднёс корзины с уловом и начал говорить о цели нашего путешествия, особо намекнув, что рыбачить он уже не может, а тут такая удача – два юных умельца. Гуттаперчевый старичок, тем временем ловко подхватил корзины и передал их одной из женщин. Барон со скучающим видом выслушал Петера и тут его взгляд остановился на мне.
- Не ты ли та девица, что привезла на ярмарку шубку короткую, как там она называется? – он повернулся к старичку.
- Пелерина, милорд, - подсказал тот.
- Да, да, её самую.
- Господин барон, это так, - не выглядел этот феодал дружелюбным, сердце замирало, а вдруг он откажет.
Аристократ задумался.
- Куда решили податься? – ещё один хмурый вопрос.
- В Бюль, может, там останемся, а, возможно, дальше пойдём, - спокойно ответила я, стараясь не прогнуться под тяжёлым, даже свинцовым взором владетеля земель.
Барон посверлил меня взглядом ещё немного и вдруг дал добро:
- Пожалуй, я пойду вам навстречу. Ты уже стар, Петер, а дочка не сможет заменить тебя. Но мальчишки ещё слишком молоды, поэтому грамоту выдам их матери, но укажу в ней, что перейдёт документ к сыновьям, когда те вырастут.
Эта новость обрадовала нас неимоверно! Лучше и придумать было нельзя, теперь семья Агнет сможет законно проживать в нашей деревне. Не боясь, что завтра их выкинут за околицу.
Вдова принялась горячо благодарить барона.
- Но тут будет условие, - перебил Агнет хозяин, - за Петером есть долги, пусть и небольшие, но вернуть их надо. Я выдам грамоту, если ты возьмёшь его долги на себя.