Дочь рыбака, или бизнес по-деревенски - стр. 35
Леон…
Не раз, занимаясь делами, ловила себя на том, что в голове всё чаще всплывает образ обходительного красавца. И пусть в прошлой жизни у Ларисы были поклонники неглупые, богатые, не лишённые чувства юмора, однако, им было далеко до этого торговца. В нём было то, что принято называть благородством: прекрасные манеры, учтивость, искреннее желание помочь. К сожалению, в век высоких технологий мужчины всё чаще пренебрегают этими качествами.
«Выкинь его из головы!», - повторяла сама себе, прекрасно понимая, что деревенщина не пара богатому купцу. И всё же снова и снова вспоминала его улыбку, завораживающий взгляд, сильные руки.
«Прочь из моей головы!»
Встряхнув волосами, продолжила подготовку к поездке. Не время раскисать от одного взгляда проезжего торговца.
К назначенному дню всё было готово, и мы отправились в Бюль, народу в этот раз было поменьше, хватило, как и предполагалось, одной лошадки, что бодро катила нашу телегу по просёлочным дорогам.
Отец настоял, чтобы его взяли с собой, неожиданно проявив невиданное доселе упрямство. Я договорилась, что ему оставят место на телеге, всё же путь неблизкий.
Приехав в Бюль, мы с Мартой сразу же направились на ярмарку. Взяли в аренду небольшой лоток и пока подруга раскладывала товар, я быстро пробежалась по рядам, в поисках Леона, хотелось посоветоваться о цене пелерины (да и что уж тут скрывать, просто ещё раз его увидеть), но сколько ни ходила, так его и не нашла. Разочарованная, вернулась к нашему лотку, и принялась помогать подруге. Рядом с местом нашей торговли притулила деревянную стойку с пелериной. По сути – это была перевёрнутая швабра на подставке, но меховой комплект был хорош и в таком виде, главное, его можно осмотреть со всех сторон, что очень удобно для покупателей.
Не прошло и получаса, как возле нас собралась стайка женщин всех возрастов. Кто искренне восхищался моей задумкой, кто ругал на чём свет стоит, но равнодушных не было.
Предприимчивая Марта не растерялась, а развернула целый аукцион. В тот момент ей могли позавидовать устроители Сотбис!
- Милые дамы, - вещала она, улыбаясь во все тридцать два, - перед вами новинка, такую вы не найдёте даже при королевском дворе! Эта милая небольшая шубка называется пелерина, в подарок к ней идёт шикарная муфта, которая не только согреет ваши нежные руки, но и добавит в образ благородного шика! Лучшие охотники Пэна, не щадя себя, добывали эти невероятно красивые меха, которые не стыдно носить и благородной госпоже! Посмотрите, как они играют на солнце! Разве можно пройти мимо! А какой крой! Пелерина подойдёт и юной девушке, и убелённой сединами матроне, да что тут говорить, вот увидите, скоро такие шубки украсят всех придворных красавиц! Спешите купить обновку!
«Ай да Марта! И откуда взялось подобное красноречие? Ей бы снег чукчам продавать, она и тогда в убытке не останется», - я искренне забавлялась, представляя, как непобедимые охотники вступают в бой с лисами, что едва дотягивают им до колена, в надежде урвать ценный мех.
Женщины препирались между собой, а цена пелерины всё росла. Неожиданно на площади показалась богато украшенная карета, которую окружали всадники, судя по всему – охрана. Послышались шепотки, из которых стало понятно, кто это пожаловал: в Бюль приехал сам барон, уважаемый Вилфрид Адалхард.