Добро пожаловать в шкуру злодейки - стр. 12
Открыв книгу, я почувствовала запах старой бумаги и чернил. Первая страница была украшена орнаментом, обрамляющим название. Хотя буквы были незнакомы, они складывались в понятные слова.
Я перевернула страницу и увидела иллюстрацию грагуола с подробными пояснениями. Существо выглядело как та рептилия, которую я видела ночью.
Рядом с иллюстрацией начинался текст, и я жадно впилась в него глазами.
"Грагуолы - одни из самых загадочных и малоизученных существ нашего мира. Эти удивительные рептилии…”
– Ваше высочество, Дамьер поможет вам дойти до вашей комнаты.
Только услышав голос Эммы, я захлопнула книгу и жадно прижала ее к груди. Затем медленно повернулась к ней, пытаясь придать своему лицу как можно более невозмутимое выражение.
Рядом с ней стоял молодой человек, вероятно, тот самый Дамьер, о котором она упомянула. Его лицо исказила гримаса отвращения, когда он посмотрел на меня.
– Я не буду помогать этой... – начал Дамьер, но Эмма резко перебила его.
– Ты будешь делать то, что тебе сказано, – ее голос был тихим, но в нем звенела сталь. – Ее высочество нуждается в помощи, и ты окажешь эту помощь даже, если тебе придется костьми лечь. Это не обсуждается.
Дамьер сжал кулаки, его глаза метали молнии, но он не посмел ослушаться. Было очевидно, что авторитет Эммы здесь непререкаем.
– Да, мэм, – процедил он сквозь зубы, затем повернулся ко мне и выдавил: – Позвольте помочь вам, ваше высочество.
Я почувствовала, как напряглось все мое тело. Ненависть, исходящая от Дамьера, была почти осязаемой. Отчего-то мне хотелось надерзить ему в ответ, а лучше зашвырнуть книгой в его злобную голову.
Замерла, во все глаза разглядывая парня. Это не мои эмоции. Снова.
Осознание этого факта, словно ледяная вода, ударило меня. Я моргнула, пытаясь подавить порыв агрессии. Откуда взялось это желание ответить злобой на злобу? Это была не я, не та Инна, которой я была раньше. Это были чувства той, чье тело я теперь занимала..
Глубоко вдохнув, я попыталась успокоиться. Мой взгляд метнулся от Дамьера к Эмме и обратно. Заметили ли они мое замешательство?
– Все в порядке, ваше высочество? – спросила Эмма, и в ее голосе мне послышалась нотка подозрения.
– Да, – ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно. – Просто немного устала.
Дамьер скептически хмыкнул, но ничего не сказал. Он протянул мне руку, чтобы помочь встать, но я смогла подняться сама. Перед глазами потемнело, а в голове запульсировало, но я устояла, крепко прижимая к себе книгу.
– Я помогу дойти, – глухо сказал парень, его голос звучал так, будто каждое слово причиняло ему физическую боль.
– Себе помоги, – огрызнулась я и тут же поморщилась.
Слова вырвались сами собой, прежде чем я успела их обдумать. Язвительность и раздражение, казалось, были встроены в само тело, реагируя на враждебность окружающих почти автоматически.
Глаза Дамьера расширились от удивления, а затем сузились в гневе. Эмма, стоявшая позади, издала тихий вздох, что-то среднее между раздражением и смирением.
– Ваше высочество, – начала она тоном, который обычно используют, разговаривая с капризным ребенком, – давайте просто...
– Нет, – перебила я, чувствуя, как внутри нарастает волна эмоций, которые я не могла полностью контролировать. – Я дойду сама. Спасибо за предложение, Дамьер, но я справлюсь.