Дневники моего сна - стр. 53
Шерридан же был другим. Одно то, как он держал свое слово, вызывало уважение. И сколько бы мы с ним ни сталкивались и ни ругались, но я чувствовала, что он не причинит мне вреда.
Мои мысли перескочили на Весту. Хотелось бы знать, насколько её слова правдивы и зачем ей надо было переносить меня в этот мир. Должна же быть какая-то цель?! И что значат её слова по поводу того, чтобы я привыкала, так как останусь здесь? Надолго или до очередного её каприза? Вспоминая белокурую стерву, я не могла понять, зачем она влезла в мою жизнь? Одни вопросы. Вот только за встречу с Шерриданом, пусть и нехотя, но я была ей благодарна.
И где сама Ауэрия? Я стала уже понемногу привыкать к новой себе в зеркале и не шарахаться от своего отражения. Эх, интересно, а что с моим-то телом?
Наверное, я громко вздохнула, так как Шерридан беспокойно заворочался и притянул меня к себе поближе. Я не сопротивлялась и, согретая теплом его большого тела, смогла избавиться от беспокойных мыслей и уснуть.
7. Глава 7
ГЛАВА 7
- Любимая, не сопротивляйся! Скоро мы будем вместе! – успокаивали меня.
Да при всём желании я не могла сопротивляться, так как была связана, перекинута через луку седла и совершала путешествие вниз головой. Мои же жалкие потуги врезать похитителю и сопротивлением назвать нельзя было. Меня похитили! И кто?! Лоренсо!
Видно, у него совсем мозг отключился, если он решился на такое. Я не понимаю, на что он надеялся?!
Сегодня днем Шерридан решил устроить развлечение для гостей. Маги открыли портал, и мы оказались в степи, где уже были разбиты шатры. Впервые я видела проявление магии. Путешествие через портал произвело на меня впечатление, а гостей поразило то, как долго смогли маги удерживать его открытым, чтобы мы все прошли через него. Думаю, они тут же просчитали, сколько воинов может перебросить с такими силами Шерридан.
Мы разместились в шатре, где был накрыт стол с напитками, и мне было интересно, что там дальше по программе. Нас не заставили томиться ожиданием. На горизонте появилось что-то темное и быстро приближалось к нам. От топота содрогалась земля.
Мне пришли на ум слова из сказки: «Сивка-бурка, вещая каурка, встань передо мной как лист перед травой». Только этих сивок-бурок набралось столько, что глаза разбегались. От скорости их передвижения ахнула не только я, но и наши гости.
Нам продемонстрировали маневренность, скорость, разыграли сражение. К вечеру зажгли костры, и на площади с футбольное поле выступали танцовщицы, жонглёры, разыгрывались представления. Присутствовали девушки из гарема Шерридана. Меня удивила их одежда, вернее, почти полное её отсутствие, потому что полупрозрачные лоскутки мало что прикрывали. А вот нижняя часть лица была скрыта, добавляя им таинственности.
Было объявлено о решении Повелителя распустить гарем и то, что женщины имеют право выбора. Я восхитилась задумкой: разгорячённым мужчинам подсунули этих воздушных созданий. Вопрос о том, как долго они смогут устоять, можно было и не задавать.
Мужчины, решившие связать себя узами брака, должны были надеть на руку избраннице обручальные браслеты. Сами же свадьбы планировались через две недели и приурочивались к какому-то празднику.
Да, какой был интересный и замечательный день, а его окончание вообще превзошло все ожидания. Меня нагло похитили, когда я отлучалась в сопровождении Донны по естественным надобностям и уже возвращалась обратно. Мы шли с ней между шатрами, когда меня резко дернули и, зажав рот, куда-то потащили. Донна в первое мгновение не заметила моего отсутствия, а когда оглянулась, то я увидела, как расширились её глаза от удивления. Лишь когда мы опять куда-то свернули, раздался её крик.