Диверос. Книга первая - стр. 9
– Извини, если напугал. У тебя мордашка была настолько перемазана грязью, что меньше всего ты была похожа на гельда. Да и не место гельдам ночью на Болотах.
Он защелкнул крышку отсека на странном оружии, которое держал в руках – что-то вроде очень маленького лука, закрепленного на короткой рукоятке – и скрытое приспособление сразу же натянуло тетиву из стальной нити, а механический держатель вытолкнул и положил на нее короткую стрелу.
Вольц во все глаза уставился на такое чудо техники.
– Это что такое?!
– Это? Это – кивэй, – Кин Зи прижал натянутую тетиву короткой скобой. – Отличное оружие для спасения заблудившихся на болотах детей.
Вольц осторожно потянулся пальцем к темному гладкому дереву, но Кин Зи придержал его руку и покачал головой.
– Смотри, сколько хочешь, а вот трогать не нужно.
Вольц убрал руку и со скептической миной на лице осмотрел оружие.
– Маленький какой… – недоверчиво скривился он. – И стрела какая-то игрушечная.
Вместо ответа Кин Зи убрал с тетивы скобу, поднял кивэй и дважды нажал на спуск. Стальная тетива дважды щелкнула – и от лежащего в паре шагов камня с треском отлетел ощутимый кусок.
Глаза Вольца стали круглыми от удивления.
– Ого!
– Вот так-то! – Кин Зи вернул скобу на тетиву и кивэй отправился в футляр на поясе. – Поведайте-ка вы мне лучше, что вы делали здесь ночью?
Тельга рассказала ему и о Братстве, и о его девятилетнем Главе, и об испытании на храбрость, которое им было определено. Выслушав ее, Кин Зи покачал головой.
– Вы совершенно напрасно шутите с этим. Я бы, конечно, предложил вам рассказать все тарну, чтобы он сбил спесь со своего сынка – так, как это принято у вас – гельдов. Но тогда попадет всем – и правым, и виноватым, а Братство ваше, скорее всего, разгонят по домам. Но разобраться с этим вашим Пфалем необходимо – иначе дело кончится плохо.
– Но ведь сам он ночевал на Болотах, – возразила Тельга. – И вернулся живым и здоровым. А ему всего девять лет!
– Вряд ли это возможно, – возразила девушка.
Тельге понравилось ее имя: Мэй Си. И, хорошенько присмотревшись, она решила, что и сама была бы не прочь так выглядеть, когда подрастет. Вон, даже жирный Вольц на нее пялился. А это что-то, да значит.
– Почему это – вряд ли возможно? Вон, Вольц был с ним. Да, Вольц?
Толстяк замер, не донеся еду до рта. Кин Зи усмехнулся и толкнул сидящего между ним и девушкой черноволосого:
– Слышал, Тэи? Вольц на Болотах уже второй раз, а ты говоришь: "В темноте на дерево налетел". Да он тут все уже вокруг обошел.
Потягивающий из стакана им же самим заваренный на кипяченой воде настой, Тэи Зи (как он сам представился перед завтраком) даже не повернул головы.
– Во сне, разве что. В компании с чодами.
Вольц втянул голову в плечи.
– Болота скрывают много древних, порождений, – пояснила Мэй Си. – Тех, кого вы видели, называют «загонщиками» и встреча с ними – это кое-что похуже неизбежной смерти. По крайней мере, для тех, кто к таким встречам не подготовлен.
– В общем, с ночевкой на болоте у ваших героев не все выходит гладко, – подытожил Кин Зи.
Тельга сжала кулаки
– Вольц, гад, ты что – врал?!
– Да он ко мне Шномца прислал! – заорал в ответ толстяк. – Тот говорит: скажешь, что вы оба на болоте переночевали. А не скажешь – нос сломаю! Вот я и сказал!
– Да ты соображаешь вообще, что натворил?!