Дело жены оборотня - стр. 37
– Хм-мм, хотите увязать эти два случая между собой? Боюсь, ничего не выйдет: любимая женщина Харриса трудится на донорской станции и в субботу она, как обычно, явилась на работу в семь часов утра. С понедельника по пятницу смены на пунктах забора донорской крови начинаются в шесть часов, чтобы люди успели заехать сдать кровь перед началом рабочего дня, а в выходные они открываются в семь. На станции имеются камеры видеонаблюдения и они подтверждают, что девушка находилась на своём посту и сменилась только в два часа пополудни. То же говорят и другие сотрудники пункта.
– Как удобно вампиру работать на донорской станции – нет нужды брать с собой перекус из дома, – усмехнулась Вэл. Впрочем, в Атланте дела обстояли так же: вампиры являлись лучшими специалистами во всём, что касалось крови, и моментально определяли наличие в ней алкоголя, наркотиков и разнообразных вирусов, включая гепатит и ВИЧ, так что их питание за счёт организации более чем оправдывалось. Учреждение экономило на множестве тестов, а сотрудник всегда был сыт и благодушен. – Камеры видеонаблюдения можно обмануть, а на свидетелей воздействовать ментальной магией.
– Уверяю вас, мои детективы умеют выполнять свою работу качественно, – ледяным тоном заверил Шон Мур и Вэл не решилась озвучить другие свои соображения, чтобы её вновь не упекли за решётку – теперь уже за открыто проявленное неуважение к полиции.
Изменение тона главы департамента пришлось не по вкусу не только ей.
– Я забираю своего адвоката? – с лёгким оттенком угрозы протянул Брэд Кэмпбелл, сгущая повисшее в воздухе напряжение. Так один сильный хищник предупреждающе ворчит на другого, намекая, что не даст прибрать к рукам его добычу.
– Буду премного благодарен, если заберёте, – буркнул шеф полиции.
Замечательно: вначале принудительно тащат в участок, а потом – уберите её отсюда!
Шагая вслед за Кэмпбеллом, Вэл расстроено думала, что ничего важного по делу Хью так и не выяснила. Замерев у распахнутой перед ней дверью арендованного спорткара, она вопросительно глянула на судью.
– Доставлю вас в аэропорт, иначе рискуете опоздать на рейс, а мне не с руки назначать Энсли другого адвоката. Если не забыли, по делам Иных в Атланте сейчас работаете только вы, – пояснил свои действия Кэмпбелл. – Хочется верить, хоть в самолёте вы умудритесь не влипнуть в очередную историю. По крайней мере, я вам очень советую перестать встревать в неприятности.
– Собираетесь лично проконтролировать благополучие моего перелёта?
– Нет, я не могу явиться на чужую территорию и не нанести визит её главе. Так что с вами, дорогая адвокат, мы увидимся только завтра в суде.
Смотря в иллюминатор и дожидаясь, когда все пассажиры займут свои места и стюард велит пристегнуть ремни, Вэл ощутила тревожный запах. То, что в соседнем с ней кресле усаживался вампир, можно было бы счесть случайностью, если б не одно «но»: его запах имел схожие нотки с запахом на платке, лежащем в заднем кармане джинс Вэл. Такое сходство могло означать только одно: мужчина был близким родственником той, что, предположительно, вонзила нож в грудь демона. Оставалось надеяться, что склонность к убийствам Иных не была фамильной чертой этой семейки!
«Каждый раз, когда Кэмпбелл советует мне не попадать в неприятности, я обязательно в них попадаю! Может, среди его предков затесались не только демоны, но и ведьмаки? Что-то его советы всё больше смахивают на проклятья!» – рассердилась Вэл.