Размер шрифта
-
+

Дело влюблённого инкуба - стр. 31

– Не могу понять, с чего у вас сложилось такое превратное впечатление.

– М-да, многие так отвечают в начале знакомства со мной. Всего доброго, мистер Стоун, думается, мы с вами ещё свидимся.

– Буду рад новой встрече, – галантно ответили ей.

.

Выйдя на улицу, Вэл набрала номер Шепарда. Эльф ответил сразу, и она озадачила его новым поручением:

– Выясни всю подноготную Пола Стоуна. Ты упоминал, что он ни разу прямо не нарушил закон, но есть множество способов подставить и обмануть, формально держась в рамках статей Кодекса. Насколько он честен в бизнесе и личных отношениях? Как он ведёт себя...

– Короче, красотка, ты по душам поболтала с парнем и хочешь знать, насколько он привычен к делу навешивания лапши на уши, – оборвал её насмешливо фыркнувший Шепард.

– В такие моменты я понимаю, за что плачу тебе огромные деньги, – улыбнулась Вэл.

– Тебе показалось, парень водит тебя за нос?

– Очень надеюсь, что нет. Потому что если его слова – ложь от первого до последнего слова, то будет крайне трудно противостоять такому хитрому, изворотливому, двуличному противнику, умеющему сыграть роль преданного брата так, что я готова аплодировать стоя. А если его рассказ – чистая правда, то моя подзащитная очень талантливая актриса: она годами скрывала свою дружбу с ним от родных и подруг.

– Ты никогда не пыталась браться за более простые дела?

– Пыталась, но они, как оборотни, постоянно превращаются в сложные и запутанные!

– За это тебя и ненавидит прокурор Соммерс. Говорят, он страстно надеется, что ты приживёшься на западе. Если вернёшься – старика, чего доброго, удар хватит.

7. Глава 6, о барбекю в вампирском клане

Первую половину пятницы Вэл провела, собирая пакет для доктора Хэлла, и успела занести его в кризисный центр до конца рабочего дня. Все материалы и пояснения к ним она оставила на стойке администрации – её заверили, что они сегодня же попадут в руки адресата. Вторую половину пятницы Вэл просидела на полу гостиничного номера, обложившись материалами, присланными Шепардом, и собственными заметками по делу. Она думала, прикидывала всё так и этак, искала незамеченные совпадения, противоречия, отклонения от выстраиваемых ею версий, пыталась отыскать скрытый смысл в показаниях опрошенных свидетелей. Вечером позвонила личному помощнику:

– Тони, напомни мне, как главный технический специалист нашей конторы: когда задним числом выясняют местонахождение телефона человека в некий момент времени, то совершенно невозможно точно определить его координаты? У Шепарда указаны «зоны покрытия», к которым прилагается карта города.

– Всё верно. Базовые станции сотовой связи хранят данные о том, какие абоненты находились в области действия их антенн, поэтому задним числом можно определить не точку нахождения телефона в конкретный момент, а радиус его возможного местоположения. – Голос личного помощника был рассеянным и несколько запыхавшимся, словно попутно с разговором с ней он занимался чем-то ещё.

– То есть, если я вижу в отчёте Орчард-авеню, то Брин не обязательно должна была находиться там именно в конторе брата?

– Радиус зон покрытия в крупном городе порядка двухсот метров. Брин могла просто проезжать мимо на машине или постоять на соседнем перекрёстке.

– Для «проезжать» и «постоять» слишком большой промежуток времени...

Страница 31