Deflor - стр. 19
Все посмотрели на берег. Яхта действительно стояла напротив заваленного буреломом залива и не двигалась.
– Не волнуйтесь, дамы, – возвысил голос Баргас. – Произошла небольшая поломка. Скоро двинемся дальше. Пока ждем, советую внимательнее посмотреть на воду. Думаю, вы такое вряд ли еще где-нибудь увидите.
Все бросились к ограждению и посмотрели вниз.
Вода вокруг яхты сияла чистым бирюзовым цветом. Она была прозрачна и спокойна как стекло, и сквозь ее толщу можно было разглядеть дно с бугристыми красноватыми наростами коралловых колоний. Медленно колыхалась всевозможная растительность и сновали мириады мелких разноцветных рыбок. В округе сгущался вечер, а под яхтой царила ярко освещенная жизнь.
– Там что, светильники? – недоверчиво спросила Изабель.
– Нет. Это морские светлячки. Обычно они не заметны, но когда собираются в рой, возникает такой эффект. Это нечасто бывает. Можете считать вам повезло.
– А долго стоять будем? – спросила Сабрина.
Баргас подумал.
– Минут пятнадцать. Не меньше.
– Тогда вы как хотите, а мне надоело плавать в лягушатнике. Хочу поплавать вместе с живностью.
Она разбежалась и поджав ноги сиганула к светлячкам и рыбкам.
Мия робко взглянула на Баргаса, ожидая его реакции, можно, нельзя. Баргас только развел руками. Тогда и Мия прыгнула за борт. За ней с визгами и воплями последовали все остальные.
Когда на палубе из девчонок осталась одна Алина, Баргас посмотрел на нее и спросил:
– Вы не любите рыбок?
– Не очень. Я больше по кошкам и собакам.
– Зря. Рыбки забавные. Особенно в открытом море.
Он отвернулся.
Было неуютно оставаться с ним на палубе, когда остальные девицы носились наперегонки в бирюзовой воде, хохотали и фыркали как тюлени.
Алина разбежалась, прыгнула солдатиком и сразу ушла на глубину.
Здесь было красиво. Как в волшебном саду в сказке.
Она медленно скользила на глубине, изумленно глазея во все стороны, пока хватило воздуха. Рыскала глазами по песчаному дну в поисках какого-нибудь сувенира. Пока в темном углублении рядом с коралловыми наростами на нее не взглянул человеческий череп посреди кучки занесенных песком костей.
В панике она всплыла быстрее, чем следовало бы. В голове зашумело.
– Эй, ты привидение увидала? – заметила ее вытянувшееся лицо Изабель.
– Вряд ли. Но на дно лучше не соваться.
Изабель пожала плечами.
– Там все равно делать нечего.
– Господин Баргас! – крикнула Сабрина. – А не найдется ли у вас какой-нибудь мячик? Или шарик?
Баргас смотрел сверху на резвящихся в прозрачной воде фигуристых нимф в белых купальниках. Не было у него ни шариков, ни мячиков, если не считать те два, которые уже прижимались к напрягшемуся от возбуждения стволу.
– Увы. Не захватили, – вежливо развел он руками, не сводя взгляд с медленно плывущей на спине Мии. Ее прекрасное белое тело было ярче любых светлячков. Ее кожа была почти того же цвета, что и купальник, из-за чего она казалась совершенно голой.
– Я нашла на дне один круглый предмет, – пошутила Алина. – Можем поиграть им. Но боюсь он вам не понравится.
– Ладно, – Сабрина махнула ладонью. – Обойдемся. Давайте лучше наперегонки.
И тут же с брызгами рванула с места.
– Стойте! – вдруг вскрикнула Ао. – Приготовьтесь!
– К чему, солнышко, – фыркнула Изабель.
– К смерти. Она пришла за одной из нас. Но готовиться должны все! Никто не знает, чья очередь!