Размер шрифта
-
+

Дартрум - стр. 38

– В сторону! – возглас Даниэля вывел Лео из транса.

Он вовремя успел закрыть руками лицо и повернуться корпусом, из-за чего рога и клыки прошли в стороне, но масса твари оттолкнула его, и Лео полетел вверх тормашками, рухнув на землю.

Он быстро пришел в себя, храп и вонь ощущались совсем рядом. Лео перевернулся на спину в тот момент, когда пасть существа уже готова была сомкнуться на его лице. Он ухватился за торчащие клыки и старался отвести их от себя, но силы были далеко неравны. Сантиметр за сантиметром клыки прибилась к нему, Лео сумел разглядеть частички костей, застрявшие между кошмарных зубов.

Сзади послышался крик, Даниэль подбежал вплотную к существу и наносил глубокие раны кривым кинжалом в незащищенный рогами бок. После первых ударов его обдало кровью, и теперь он походил на мясника за работой.

Существо взвыло, обдав Лео новой порцией вони из пасти и развернулось к новому противнику. Острые клыки полоснули по груди бывшего барона, и тот отпрыгнул назад, взмахнув руками, отчего клинок вывалился из рук и упал в траву.

Лео понял, что сейчас надо действовать. Если он ничего не предпримет в ближайшие секунды, то существо разорвет Даниэля. Бронт встал на ноги и шатаясь, словно пьяница, побежал в то место, куда приземлился кинжал. Раны ослабили тварь, и она двигалась медленно. Лео схватив липкую от крови рукоятку ножа, метнувшись вперед.

Клыкастая пасть уже почти сомкнулась над бывшим бароном, Лео на бегу вонзил клинок прямо левый источающий желтый огонь глаз существа. Раздался хруст. Он нажал сильнее и почувствовал, как под его весом лезвие, скрежеща, вошло глубже, пробив что-то внутри черепа. Монстр рыкнул и повалился на траву.

Лео опустился на колени к лежащему Даниэлю. Его глаза оставались закрытыми, и он похлопал бывшего барона по щеками, чтобы привести в чувство.

– Вот дерьмо… – прохрипел он. – Какого хрена?

– Давай осмотрю твои раны, – Лео разорвал рубашку на груди Даниэля.

Повсюду была кровь, его и твари. Лео достал флягу из сумки и попытался очистить раны, дабы понять насколько серьезны травмы. К счастью, раны были не опасны. Четыре продольные борозды пересекали грудь от плеча до плеча, заканчиваясь рваными краями – зрелище не для слабонервных, но Лео видел и похуже. Во время службы в Ордене ему часто доводилось осматривать раненых после тяжелых боев братьев. Бронт оторвал от всей одежды лоскут и, как мог, наложил тугую повязку, закрыв кровотечение.

– Надо вернуться в деревню… – проговорил он Даниэлю. – Раны следует обработать и зашить. У вас есть лекарь?

– Да… Анна выращивает немного целебных трав… – бывший барон побледнел, но все еще сохранял ясную речь.

Лео знал, что вскоре на место шока придет боль, и идти будет значительно тяжелее. Следовало попытаться преодолеть как можно больше расстояние до того момента, как ему придется тащить товарища на себе.

– Давай, вставай, обопрись на меня, – Лео помог Даниэлю встать, и они побрели в сторону поседения.

Как всегда первым их увидел Лис. Поняв, что случилась беда, он позвал остальных, и несколько мужчин во главе с Беором помогли донести раннего до дома.

Жена главы деревни сразу же распорядилась уложить Даниэля за стол и после короткого осмотра ран убежала в другую комнату за целебными мазями.

– Что случилось? – спросил Беор у сидящего возле раненого Лео.

Страница 38