Размер шрифта
-
+

Дар Исиды (сборник) - стр. 36

– Королева выгнала ее, пригрозив смертной казнью, если та останется хоть на час, – ответил Фальк.

– Кто тебе сказал? – король посмотрел на него с недоверием.

– Слуги, Ваше Величество. Они все напуганы. После того, как вы уехали к южным границам, все в Вийоне изменилось, – сказа Фальк.

– Все изменилось, а король ничего не заметил, – он посмотрел на Фалька исподлобья. – За кого ты меня принимаешь?

– За короля, который занят политикой и не обращает внимания на то, что происходит за его спиной, – ответил Фальк. – А я в вашем дворце человек новый, которому все интересно. Я везде сую свой нос, чтобы хоть как-то отвлечься от мыслей о безвременной кончине жены… Прошу вас, Ваше Величество, дайте Ирвину свободу. Я уверен, это примирит вас с Агнесс.

– Хорошо, – король позвонил. Пришел слуга.

– Позовите секретаря. Пусть принесет все необходимое для составления верительных документов, – приказал король.

Когда слуга удалился, он сказал:

– Я хочу написать указ прямо сейчас. Не будем ждать до завтра. А королеве я скажу, что только еще собираюсь это сделать, посмотрим, как она себя поведет, – усмехнулся. – Посмотрим…

Это внезапное решение он принял потому, что рассердился на королеву. Он мечтал провести ночь в объятьях юной фаворитки, а вместо этого ему придется утешаться в постели холодной Эттины, которая ничего не смыслит в любовных играх.

Вошел секретарь. Внимательно выслушал короля, составил документ, который был передан господину Фальку.

– Надеюсь, граф Неро будет нашим добрым другом и союзником, – пожав Фальку руку, сказал король.

– Я в этом уверен, Ваше Величество, – проговорил Фальк…


Бальный зал был заполнен до отказа. Все хотели посмотреть на черного рыцаря, прикоснуться к его доспехам. А он проигнорировал королевский бал. Славу и овации получили белый, красны и синий рыцари. Первый танец они танцевали со своими избранницами, которые от счастья не чувствовали под собой ног.

– Не слишком ли много возомнил о себя этот Неро? – спросила королева с недовольством.

– Он носит траур по матери, поэтому не смог остаться, – проговорил король, разглядывая танцующих.

– Ах, да… – веер королевы заходил ходуном. – Бедная моя Констанция…

– Настолько бедная, что вы забыли о ней сразу же, – король повернулся так резко, что королева вздрогнула. К лицу прилила краска. Он улыбнулся. – А где малышка Клод? Я что-то давно не вижу ее.

– Она сбежала, как только вы покинули замок, – ответила королева, с улыбкой.

– Сбежала, потому что вы ей пригрозили, так? – король пронзил ее взглядом.

– Так, – она стукнула веером по столу. – Да, я выгнала эту нахалку. Неужели вы думаете, что мне приятно носить на голове рога?

– Думаю нет, дорогая, носите лучше корону, – он рассмеялся, представив королеву с рогами на голове.

– Благодарю вас, Ваше Величество, – ее веер вновь заходил ходуном.

Король приказал слуге налить им с королевой вина, поднял бокал:

– За нас, дорогая! И за прекрасный праздник, который состоялся благодаря вашим стараниям. Вы хорошо придумали с выходом Пачелло, – она побледнела. – Поначалу я рассердился, а потом оценил ваше решение по достоинству, – он пригубил вино. – Ирвин Фальк по праву получил звание первого королевского рыцаря. И еще я подумываю о том, что не плохо было бы дать ему графский титул и земли в долине Луары.

Страница 36