Циян. Сказки тени. Том 1 - стр. 29
Не объятый огнём западный фланг выглядел так, словно здесь только что закончилось настоящее сражение. То тут, то там лежали люди, солдаты перевязывали друг друга, но для многих уже было слишком поздно. Ван вцепился в Кана мёртвой хваткой, переводя безумный взгляд с реки на солдат и обратно.
– Что такое огонь, когда придёт один проклятый и уничтожит своих собственных солдат? Это из-за его колдовства люди стали пытаться сами себя убить. Клянусь Небом, щенок, я дотащу тебя и твоего отца до Императора и добьюсь того, чтобы всю твою гнилую семью сожгли. Смотреть, кому сказал! Вот что несут за собой шэнми. И выжил же сам! Привык, змеёныш, жить среди его чар. А знаешь, что?! Начнём с тебя.
«Он с ума сошёл», – подумал Вэй. Весь этот мир окончательно обезумел, но прямо сейчас генерал не просто не походил на себя, – даже ему, пятнадцатилетнему мальчишке, было очевидно, что Ван растерял всякий рассудок. И он не знал, что делать. Вот генерал оттолкнул от себя Кана, схватил его за волосы и ткнул лицом в землю, как потрёпанного котёнка. Ударом ботинка прижал к земле и достал меч, заставляя Вэя пятиться.
«Встань и смотри, кто на самом деле твой отец», – шептала тень Вана, и Кан практически слышал её хохот.
– Именем Императора, Цинь Кан, я приговариваю тебя к смерти.
«Что?!» – Вэй хотел было податься вперёд, но ноги предательски его не слушались, несмотря на хрипы друга на земле. Перечить генералу невозможно. Но он же бредит.
– За то, что по твоей вине явился этот демон,ты обвиняешься в смерти солдат, лейтенант Цинь. Да простит тебя Небо.
Генерал Ван собирался замахнуться для удара, но вдруг что-то липкое и гадкое оплело его запястье, а за спиной раздался насмешливый кашель.
– Кто бы мог подумать, Ван, что вас так тронет слабая тень Бездны.
Невидимая сила держала руку, не давая завершить замах, а Цинь Амань вышел из-за спины полководца, словно всегда там стоял. Дотлевающие печати кружили вокруг шэнми, осыпая землю искрами. Амань разочарованно покачал головой.
– Вы совершаете чудовищную ошибку. Его Величество лично послал меня к Хонгха. Не запятнайте доброе имя своей семьи обвинениями в неверности слов Императора, благословлённого Небом. Вы же не предатель.
Он сгноит всю его семью в тюрьме и лично проследит, как вздёрнут этого выскочку, но потом, в столице. Кто бы мог подумать: меньше часа, и теперь уже не Канрё, а этот олух рода человеческого собирается снести его сыну голову. Север. Мальчишку надо отправить на Север, Император прав, у него здоровья не хватит разгонять всё воинствующих идиотов. Какой же ошибкой было наивно считать, что он сможет спокойно смотреть на это! Расслабился. Стареет. Амань устало потёр переносицу, а тени мягко оттолкнули Вана, хватающего ртом воздух, от столь близкого прикосновения к колдовству. Что ж, молчание ему было к лицу, и Вэй мог поклясться, что видел, как часть тени Циня-старшего оторвалась и скользнула по одежде Вана, точно полоз, исчезая под повязкой на глазу. Шэнми перевёл взгляд на замершего мальчишку.
– Чжан, верно? Сопроводи генерала в госпиталь. Ему нужен отдых. Император приказал мне выиграть эту войну, – Амань покосился на титанические фигуры на том берегу, что хватали людей, словно муравьёв. – Так что, пока господин Ван приходит в себя, я заменю его.