Цикл обнуления - стр. 3
Он достал из кармана записную книжку и карандаш. Мысли о протосинайских символах не давали покоя. Он начал зарисовывать повторяющиеся знаки, когда вдруг почувствовал, как что-то холодное коснулось его шеи. Эдгар вздрогнул и обернулся, но за спиной никого не оказалось.
Ветер усилился, и вместе с ним послышался едва уловимый шепот. Слова были невнятными, словно доносились из другого времени и пространства.
– Vigilia… aperi portas… vigilia…
Эдгар замер. Эти слова звучали не только на латыни, но и на аккадском. Он слышал их прежде – в манускриптах, в книге, но теперь они исходили откуда-то из самой ночи.
Он резко захлопнул блокнот и направился обратно в здание, стараясь успокоить учащённое сердцебиение. Однако, когда он вернулся в свой кабинет, его ждало новое потрясение.
На столе лежал пергамент, но теперь поверх текста кто-то чернилами добавил символы, которых раньше не было.
– Кто это сделал? – прошептал Эдгар, медленно подходя к столу.
Символы складывались в изображение странного дерева с переплетёнными корнями и ветвями, как будто всё живое соединено в единую сеть. Под рисунком шли слова на аккадском:
– “Когда дерево даст плод, двери откроются. Бди, ибо они уже смотрят”.
Эдгар чувствовал, как холодный пот стекает по спине. Кто-то, или что-то, явно играло с ним в какую-то свою игру.
На следующее утро он первым делом отправился к единственному человеку, который мог помочь. Его друг и коллега, доктор Томас Эбнер, был специалистом по древним языкам и символике. Томас жил недалеко от университета, в старом доме, заваленном книгами и артефактами.
– Эдгар, – приветствовал его Томас, открывая дверь. – Ты выглядишь так, словно столкнулся с призраком.
– Возможно, ты прав, – ответил Эдгар, входя в дом. – Мне нужна твоя помощь.
Они сели за старый стол в кабинете Томаса, и Эдгар выложил перед ним пергаменты.
– Это… невозможно, – пробормотал Томас, изучая текст. – Аккадский с протосинайским… Ты понимаешь, что держишь в руках?
Эдгар кивнул.
– Я знаю, что это важно. Но мне нужно больше времени, чтобы понять, что именно.
Томас задумчиво потер подбородок.
– Если эти тексты настоящие, то ты нашёл нечто невероятное. Но будь осторожен, Эдгар. Такие вещи просто так не передают.
Эдгар снова почувствовал ту же тревогу, что и ночью. Он знал: это только начало, и его ждёт нечто большее, чем он мог представить.
Глава 3
Отголоски прошлого из детства.
Когда Эдгар вернулся домой вечером, он чувствовал себя измотанным. Странности последних дней заставляли его копаться в своей памяти, но ничего особенного не всплывало. Он был обычным историком, посвятившим свою жизнь изучению древностей. Или… всё-таки не совсем?
Он сел за рабочий стол и снова развернул манускрипт. Взгляд упал на символ, который почему-то вызывал смутное ощущение чего-то знакомого. Это было нечто вроде трилистника, вписанного в круг.
– Я где-то уже видел это… – пробормотал Эдгар.
Образы из детства мелькнули перед глазами: летний день, старая книга в руках его отца, и этот символ на обложке.
Воспоминание: Детство
Эдгару было всего десять лет, когда его отец впервые показал ему странный фолиант. Это была старая, потёртая книга, запертая на латунный замок.
– Что это, папа? – спросил он тогда, протягивая руку к обложке.
– Семейная реликвия, – ответил отец, быстро убрав книгу. – Она слишком старая и хрупкая для игр, Эдгар.