Размер шрифта
-
+

Чужая невеста для дракона - стр. 11

Схватив нож, я коряво изобразил на дне шкатулки витиеватую букву «Д» и отдал принцессе немедленно, теперь желая одного: чтобы она ушла поскорее. Видеть ее счастливой, если не я – причина ее хорошего настроения, мне как-то расхотелось.

Она улыбнулась шире, но почему-то выглядела при этом немного грустной.

Все это время отец наблюдал за нами чересчур внимательно и напряженно, и я предвидел новый ворчливый разговор.

- Спасибо, мастер, - поблагодарила Велетта, забрав изделие и натянув плащ поглубже на голову, чтобы скрыть лицо. – Я буду помнить тебя.

Я застыл, от шока не в силах проронить ни слова. Что она такое сказала?..

Прижав шкатулку к груди, принцесса изящно обогнула мою неповоротливую фигуру и покинула мастерскую, мягко топая каблучками.

Как только ее шаги затихли вдали, Булвер потряс передо мной парчовым мешочком, набитым золотыми монетами.

- Вот это дела: отвалила сотню голденов за такую мелочь. Нам хватит на новые инструменты, отремонтировать крышу и штанов пошить, это ли не везение?

Слишком погруженный в себя, я не слушал отца, и моя прострация ему ой как не понравилась.

- Я бесконечно рад, что она уплывает, - поморщился Булвер, прибирая заработок в укромное место под половицей. – Ее замужество вернет тебе рассудок.

- Ты слышал, что она сказала? – выдавил я с трудом, как будто горло вдруг стало сухим и раскаленным, таким сильным было волнение. - «Я буду помнить тебя»…

Слова принцессы медовой патокой разливались по ушам. Они ведь значили, что вовсе не жених ей дорог, верно? Это были слова надежды.

Если я и считал минуту назад, что должен забыть принцессу и стать примерным сыном, то теперь во мне снова махровым цветом распускалась мечтательность.

- Корабль отплывает на днях. Я попрошусь на него!

7. Глава 6. Чествование жениха

~Велетта~

Я места себе не находила. Нервничала так, что из рук все вываливалось.

Мой жених – адмирал вражеского флота, человек, покоривший и разрушивший сотни королевств. Князь Аранга шел по головам, чтобы получить больше земель, больше власти. Будет ли такой муж хоть немного добр ко мне?

Я очень сомневалась в этом.

С самого утра на главной площади собирался народ в ожидании праздника.

Торговцы, воспользовавшись шансом, организовали ярмарку. Танцовщицы, певцы и циркачи спонтанно выступали, веселя знать и зарабатывая шляпой.

Улицы наполнил веселый люд, не подозревающий, какой ценой избежал кровопролитной войны. Вскоре половину домов займут солдаты-чужестранцы, и весь город будет превращен в их гарнизон.

Ванхарела, «благодетеля и защитника» Блэнхейма, готовились встретить почестями и роскошным пиршеством.

Ну, а я относилась к ситуации совсем по-другому. Ванхарел Арангийский был и останется в моих глазах жестоким убийцей и поработителем. И я совершенно не хотела выходить за него замуж.

Мое сердце было неспокойно не только поэтому. В воспоминаниях постоянно всплывало лицо Дархэма, я не могла выбросить его образ из головы, даже когда спала. Занималась ли я своими делами, переживала о замужестве или примеряла платье, обедала ли с отцом, гуляла, радовалась или сердилась, я думала о могучем резчике.

А сейчас мне нельзя было отвлекаться на такие мелочи. Отец ждал моего появления, чтобы вместе отправиться на площадь.

Одетая в самое лучшее и яркое платье, с уложенными красивыми кольцами белокурыми волосами, украшенными рубиновой диадемой, я готовилась впервые увидеть будущего мужа на сцене, как и все.

Страница 11