Размер шрифта
-
+

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! 4 - стр. 23

– Давление подскочило у нашего Сиодзавы-сана, – засмеялся Сузуму. – Вот и появились перед глазами пятна.

– Нельзя смеяться над больным человеком, Кашимиро-сан, – одёрнула его Ёдзо.

– Из него такой же больной, как из Кавагути-сана стройный парень, – фыркнула Майоко.

– Кагава-сан, я с вами не согласен, – нахмурился Иори.

Майоко закатила глаза, затем с иронией взглянула на толстяка Иори:

– Давайте будем смотреть правде в глаза, Кавагути-сан. До стройности вам далеко. Но я не хотела вас оскорбить.

– Я приближаюсь к стройности, Кагава-сан, – упорствовал Иори. – Кстати, за вчерашний день сбросил три килограмма.

– А за позавчерашний набрали пять, – хмыкнула Майоко. – Я знаю, как это работает, Кавагути-сан. Можете мне не говорить.

– Кагава-сан, вы судите с точки зрения своего опыта, – решил я поддержать Иори. – Кавагути-сан и правда сбросил вес. Это видно. Поэтому он и обиделся.

– Тогда прошу прощения, Кавагути-сан, «о будущий стройный парень», – поклонилась Майоко.

Она неисправима.

– Ладно, проехали, – пробурчал Иори и занялся поеданием капустного салата.

– Но призраки самураев – это прямо топ, коллеги, – засмеялся Сузуму. – Тадашими всё ещё в форме. Интересно, что придумает дальше?

– Подземные кроты-мутанты, – ответил Тоёми.

– Не, подземные кроты-мутанты, пожирающие человеческие мозги, – дополнил Сузуму.

– Лучше – подземные кроты-мутанты, пожирающие мозги лучших сотрудников офиса, – ответила Окубо, и все рассмеялись.

Когда обед завершился, я с хорошим настроением, приступил вновь к своему кропотливому делу. Продолжил сортировать документы. Казалось, что им нет ни конца ни края.

Через час такой возни я услышал стук в дверь.

– Войдите! – крикнул в ответ.

Дверь открылась, и на пороге я заметил Дзеро. Он посмотрел на меня потухшим виноватым взглядом и пробормотал:

– Я накосячил, Хандзо-сан.

Меня это изрядно удивило. Чтобы сотрудник сам признавался в ошибке. Да тем более Дзеро. Мне точно это не снится?

– Так, что произошло, Нишио-сан? – я вернулся к столу и пригласил Дзеро в кресло напротив.

– Пришёл запрос от Сакакуры-сана по дополнительным стройматериалам, и в таблице я неправильно указал итоговую сумму. Данные уже ушли на завод изготовитель.

– Так. Сейчас, Нишио-сан, секунду, – надо было срочно исправлять ситуацию, и поэтому я созвонился с руководством завода.

Мне повезло. Я как раз попал на загрузку черепицы, которую готовились отправить на склад. Объяснил ситуацию, поправили цифру и докинули ещё материала.

Что бы случилось, если бы я не отреагировал? Собирался дождь. А из-за нехватки черепицы не успели бы до него закрыть кровлю нового складского помещения. Товар, точнее, мешки с цементом, уже лежали внутри нового склада. И он бы попал под дождь. Понятное дело – ему пришли бы кранты.

Затем я категорично посмотрел на смущённого Дзеро и позвонил Майоко. И выяснил, что это задание она давала новенькой.

Теперь многое вставало на свои места. Но я не подал вида. Напустил на себя удивлённый вид и обратился к Дзеро:

– Нишио-сан, ну и что это было?

– Я накосячил, Хандзо-сан, – пробормоталл он, не поднимая взгляда. – Но я исправлюсь.

– Я не обэтом, Нишио-сан, – отмахнулся я. – Зачем вы покрываете Окубо-сан? Ведь это она совершила грубую ошибку, верно?

– Вы же сами говорили, что я наставник, Хандзо-сан, – пробормотал Дзеро. – Вот я и взял ответственность на себя.

Страница 23