Что вы скрываете, Хандзо-сан?! 3 - стр. 26
– А что произошло на самом деле, Хандзо-сан? – хитро посмотрела на меня сплетница.
– Это не имеет никакого значения, Кудо-сан, – ответил я. – Ещё раз услышу что-нибудь в свой адрес – придумаю, что-нибудь про вас. Например, что вы агент «Бравиа», и своими слухами разлагаете дисциплину нашей корпорации. Как вам? По-моему, логичное объяснение.
– Да как вы так можете говорить, Хандзо-сан, – запыхтела, покраснев, Кудо Тадашими. – Я никакой не агент. Просто иногда делюсь своими мыслями с подругами.
– Делитесь, никто вам не запрещает, Кудо-сан, – кивнул я. – Но выдавайте за правду свои домыслы. Лучше сто раз подумайте, прежде чем что-либо сказать.
– Я поняла, – слегка побледнела Кудо.
А это значит, что мои слова дошли до её ушей. Она их прочувствовала.
– Тогда мы расходимся миром, Кудо-сан, – добродушно улыбнулся я сплетнице.
– Хорошо, Хандзо-сан, – закивала Кудо Тадашими. – А вы точно не скажете никому, что я типа агент конкурентов?
– А вы агент, Кудо-сан? – улыбнулся я.
– Конечно, нет, Хандзо-сан, – фыркнула Кудо, сжав красные губы в тонкую полоску. – Это вы только что придумали. Я тружусь на благо корпорации.
Ну да, своим языком, на котором уже огромная мозоль. Хотел бы я высказать всё ей, но понятно, что она не поймёт.
– Хорошо, Кудо-сан, – кивнул я. – Я никому не буду говорить этого бреда. А вы тот бред, который распространяли про меня, должны отработать, получается.
– Я всем расскажу, что ошиблась, и вы хороший человек. Настоящий руководитель и лидер, – выпалила Кудо Тадашими.
– Договорились, Кудо-сан, – вновь одобрительно кивнул я. – Не буду вас отвлекать от рабочих дел. Скоро перерыв закончится.
– Было приятно пообщаться, Хандзо-сан, – стрельнула глазками в мою сторону Кудо Тадашими и вышла из кабинета, слегка виляя бёдрами…
Да не дай бог! Как только дверь закрылась, я прыснул со смеху. Вот уж чего бы я в жизни не хотел, так встречаться со сплетницей. Тем более, которая не в моём вкусе.
Когда обед был закончен, я напомнил Майоко в рабочем чате, что её ждут на складе в пригороде Токио.
А затем вновь погрузился в цифры, расчёты, сверки. Которых, казалось, становилось всё больше и больше.
Чуть позже услышал в коридоре цокот каблуков, и дверь в мой кабинет открылась. На пороге стояла покрасневшая от раздражения Майоко, а на её платье сбоку было грязное пятно, вроде машинного масла.
– Вам просили передать, Хандзо-сан, – она подошла к столу и положила передо мной накладные от Сакакуры и просьбу перепроверить данные по бетону, отпускаемому на склад за последние полгода.
– Ну как работка, Кагава-сан? – поинтересовался я у девушки. – Завтра поедете?
– Об этом я тоже хотела сказать, Хандзо-сан, – возмущённо выдохнула девушка. – Это последний раз, когда я вообще туда ездила.
– А что произошло, Кагава-сан, – удивился я.
– Хандзо-сан, да много чего, – злобно сжимая губы, ответила Майоко. – Я замучилась в пылюке этой ходить, а ещё эти проклятые коробки таскать.
– Вы, кстати, испачкались, Кагава-сан, – показал я пальцем на чёрное пятно.
– Вот именно, Хандзо-сан, – всплеснула руками девушка. – А это моё любимое платье, кстати.
– Кагава-сан, спуститесь вниз и спросите у Тануки Ханако пузырёк того, что вы привезли недавно, – предложил я. – Уверен, что она вам не откажет.
– О, точно, – лицо девушки засияло. – Благодарю, Хандзо-сан. Это же чистящее средство!