Размер шрифта
-
+

Ценностный подход - стр. 19

Фарбер бросает на мокрую ладонь подозрительный взгляд, который сложно описать. Таким, наверное, судьи озирают особо опасных преступников. Затем все-таки следует рукопожатие и ответное представление:

«Роберт Фарбер».

Ба, его зовут Роберт. Имя-то какое! Ловлю себя на мысли, что всю неделю не называла его ровным счетом никак, если не считать обращением то моё возмущенное «эй», когда он усаживал меня в машину.

Спешу сообщить, что тогда все тогда закончилось подобающим образом. Онорин поймал на какой-то радиостанции песню группы «Сплин», и мы с ним, как самые подвыпившие, начали выкрикивать про то, что нужно гнуть свою линию, и что горят огни, сверкают звезды и все такое – как это обычно бывает у Васильева. Уже на припеве Фарбер, помнится, прибавил газку, а Онорин сообщил, что я живу в районе ТЦ Вилла, и новый начальник глубоко вздохнул, выражая огромное огорчение по поводу того, что отделается от нас обоих ещё нескоро. Меня высадили прямо у подъезда.

Настроение было замечательное, и чтобы укрепить его, я посмотрела ещё серию «Декстера» перед тем, как лечь спать. Странный выбор, согласна, но этот сериал порой радует неимоверно.

Во сне в ту ночь я видела Назарова в его военной форме, на которой были навешаны ордена за доблесть и отвагу. Мы все поздравляли его с наградами, а он скромно заявлял, что он здесь ни при чем, всё благодаря Карине.

Следующие три дня мы с Фарбером толком и не виделись, а сейчас он неожиданно вырос как из-под земли, то есть из-под песка, да ещё и недовольный какой-то.

Глава шесть

Учитывая удрученное состояние начальника сектора и крайнее нежелание моего брата общаться с кем-либо из коллег с завода во внерабочее время, оба принимаются оживленно обсуждать проблемы, возникающие при оформлении документации на передвижение продукции из сектора в отдел сбыта и наоборот.

«Уже в мой первый рабочий день, – высказывает недовольство Фарбер, – меня забросали этими „эмхашками“, так что за стопкой бумаги на моем столе меня самого видно не было».

Определенно, он имеет в виду документы по форме «МХ», посредством которых подшипники проносят или провозят мимо службы охраны.

«Между прочим, на таких бумагах ставится две подписи», – вмешиваюсь я, намекая на то, что также имела дело с той же кучей, но вот стою и молчу, а кто-то жалуется, как маленький.

«Разумеется, – соглашается Фарбер, – но у одного из этих двоих в подчинении находятся сто человек, а у другого – двадцать с небольшим».

Уже все подсчитал. Мне хочется заметить, что, как ни крути, один из нас – девушка, но я решаю первой прекратить выяснять, кто страдает больше, поэтому просто качаю головой в знак несогласия. Возникает неловкая пауза, во время которой мы с моим оппонентом смотрим друг на друга с явным взаимным недовольством.

«А у нас здесь неподалеку дом», – сообщает Давид и показывает в ту сторону, где действительно находится коттедж, который, впрочем, принадлежит его семье, но не мне.

«Отличное место», – Фарбер одобрительно кивает, но через мгновение, словно полностью расшифровав фразу, переспрашивает:

«У вас?»

«Ну да, – быстро подтверждает Давид, – а вы так, приехали отдохнуть?»

«Типа того», – на этот раз Фарбер отвечает весьма неохотно.

По тому, как он переводит взгляд с Давида на меня и обратно, я понимаю, что этот болван решил, что Давид – мой парень. Отсюда и недовольство – наверняка он ярый противник служебных романов.

Страница 19