Размер шрифта
-
+

Бухгалтер Его Величества - стр. 6

Я всё-таки подписываю договор. Вересов кивает.

– Скажите, Елена Ивановна, вы читали Герберта Уэллса?

Мне начинает казаться, что он сумасшедший. Говорят, среди людей науки такие тоже встречаются.

– Что именно?

– Машину времени, – усмехается он. – И вообще – вы любите фантастику? Или, может быть, фэнтези?

Я оглядываюсь на дверь. Интересно, я успею до нее добежать? А может, стоит закричать? В приемной была секретарша.

– Люблю, – я тоже выдавливаю из себя улыбку. – Особенно фэнтези.

Он довольно потирает руки:

– Ну, что же, в таком случае вам проще будет поверить в то, что я расскажу. Но сначала – несколько слов о той работе, которую я вам предлагаю. Сразу скажу – эта работа не связана с нашим научным центром. Более того, этот контракт предполагает работу не в России.

– Вот как? – удивляюсь я. – А где же?

– В Тодории.

– Где???

Я неплохо знаю географию, но о такой стране слышу впервые.

– Это небольшая страна в Альпах. Она граничит с Францией и Италией.

Я решительно поднимаюсь. Я десять лет прожила в Париже. Я путешествовала по Италии и Швейцарии. И я прекрасно понимаю, что никакой Тодории в Альпах нет!

– Вы извините, Андрей Романович, но я вынуждена отказаться. Я не могу сейчас уехать из России. У меня больная тетя, – надеюсь, такую причину он сочтет убедительной.

Я дохожу до самой двери, и Вересов не пытается меня задержать. Уже переступив порог и увидев секретаршу, оборачиваюсь:

– Понимаете, Андрей Романович, никакой Тодории в Европе нет. Поэтому ваше предложение выглядит как издевательство. Но не беспокойтесь – я о нём никому не расскажу, потому что мне действительно никто не поверит.

Я подхожу к секретарше, чтобы отметить пропуск (без этого, надо полагать, меня из этой сверхсекретной организации просто не выпустят). Вересов выходит в приемную вслед за мной:

– Действительно, Елена Ивановна, сейчас Тодории уже нет. Но она была. Была еще двести лет назад.

6. 5. Тодория, которой нет

Секретарша возвращает мне пропуск, но я продолжаю стоять на месте – мне становится любопытно.

– И куда же она делась?

Теперь наш с Вересовым разговор проходит при свидетельнице – это немного успокаивает. И то, что серьезная и немолодая уже женщина невозмутимо печатает на компьютере и ничему не удивляется, внушает некоторый оптимизм.

– Ее территория стала территорией Франции, а столица – красивейший город Алар – просто исчезла.

– Как это «исчезла»? – не понимаю я.

Он отвечает вопросом на вопрос:

– А как исчезли Китеж, Шамбала? Да мало ли было городов, которых уже нет. Послушайте, Елена Ивановна, может быть, мы всё-таки продолжим разговор в моем кабинете?

Ругая себя за уступчивость, я возвращаюсь. Секретарша приносит мне кофе, а своему начальнику – чай. Ставит на стол вазочку с печеньем и пряниками. Судя по всему, разговор предстоит долгий.

– Хорошо, допустим, что это правда, – я делаю маленький глоточек и тянусь за печенюшкой, – и про Тодорию, и про Алар. Но я не понимаю, какую работу вы мне собираетесь предложить.

– Как вы и хотели, Елена Ивановна, – работу бухгалтера, – он пьет чай и поглощает сладости гораздо активнее, чем я.

– Бухгалтера в несуществующей стране? – изумляюсь я. – Вы шутите? Андрей Романович, вы спрашивали меня, читала ли я «Машину времени» Уэллса. Это тоже имеет какое-то отношение к нашему разговору?

Страница 6