Бухгалтер Его Величества - стр. 36
Я так увлечена изучением обстановки, что не сразу понимаю ее слова. А когда понимаю – застываю.
– Простите, что вы сказали?
Она усмехается:
– Ну-ну, сударыня, не беспокойтесь – я вас не выдам. Мы должны помогать друг другу, разве не так?
Я пытаюсь привести мысли в порядок. Наверняка, она говорит так каждой пришедшей к ней покупательнице, и все столичные жительницы, которые иногда забредают в этот экзотический магазинчик, знают об этом и поддерживают эту игру.
Я отвечаю ей доброжелательной улыбкой, а сама пячусь к выходу. Нет уж, спасибо, стресса мне хватает и без этой дамы.
– Извините, я зашла случайно. Ошиблась дверью.
Она понижает голос:
– Случайностей не бывает, сударыня. Подобное тянется к подобному. Вы этого не знали? Я еще в прошлый раз поняла, что вы – одна из нас. Тогда, когда вы сели в карету его сиятельства.
Не понимаю, причем здесь граф?
– Он тоже пытается всё отрицать, сударыня! Но это глупо – его мать была ведьмой, и он не в силах этого изменить.
Бедняжка Амбуаз. Знал бы он, что говорит о нём эта мадам, пришел бы в ужас.
– И всё-таки вы ошибаетесь, – пытаясь сохранить остатки спокойствия, говорю я.
Она пожимает плечами:
– А может, вы и сами не знаете о своих способностях? Такое бывает. Но если не верите мне – проверьте сами. Дикое озеро в горах. Вы слышите?
Но я уже выскакиваю за дверь.
25. 24. Дикое озеро
– Дикое озеро? – Сюзанна морщит лоб, а потом расплывается в улыбке. – Ах, да, конечно! Это то озеро, где когда-то ведьмы собирались на шабаши. По крайней мере, так говорили. Сама я, конечно, ни во что подобное не верю.
Но глаза ее при этом блестят от любопытства.
А вот ее супруга подобный разговор ничуть не увлекает – всем своим видом он показывает, что с удовольствием поговорил бы на другую тему. Но после обеда, когда мы с графом отправляемся гулять по парку, я возвращаю его к неприятной беседе.
– Между прочим, я сегодня была в лавке мадам Легран.
Месье Амбуаз спотыкается на дорожке.
– Но зачем, сударыня??? Это может быть не безопасно. В Тодории до сих пор существует наказание за колдовство.
– Вот как? – я бросаю на него пристальный взгляд, и граф бледнеет и кашляет. – Неужели, вы думаете, что она – настоящая?
– Настоящая? – переспрашивает он, хотя, конечно, понимает, о чём я.
– Настоящая ведьма, – поясняю я. – И хотя ваша жена полагает, что ведьм в Тодории не осталось, я думаю, что она не права. Кстати, мадам Легран сказала мне, что ваша мать тоже была ведьмой.
Может быть, она надеялась, что я сохраню наш разговор в тайне, но правду она сказала или намеренную ложь, а месье Амбуаз имеет право об этом знать.
– Чушь! – выкрикивает он, и цвет его лица меняется с белого на ярко-розовый. – Надеюсь, вы не поверили ей?
– А мне почему-то кажется, что она не сильно солгала. Во всяком случае, ее версия объясняет тот факт, что портал открылся именно в вашем доме. Но если вы не хотите об этом говорить, то я не стану допытываться.
– И это будет разумно, сударыня! – энергично кивает граф. – И не стоит вам бывать в лавке мадам Легран – кто знает, что еще может наговорить эта сумасшедшая – в том числе и про вас саму.
– И всё-таки ее лавка популярна?
– Туда ходят такие же сумасшедшие, как она сама. Хотя, не скрою, у нее бывают даже дамы из высшего общества. Кто-то приходит, всерьез надеясь на приворотные зелья, а кто-то – просто пощекотать нервы и потом рассказать друзьям, что он видел настоящую ведьму.