Бухгалтер Его Величества - стр. 12
– Сударыня, – уже не плачет, а сердится он, – вы, кажется, не понимаете всей серьезности положения. Я не могу отправить вас назад! У нас порталы времени еще не изобрели! Это ваши ученые отправили вас сюда. И, как я полагаю, именно на тот срок, который предусмотрен договором. И даже если вы попали к нам по ошибке, вам придется выполнить то, за что мы заплатили большие деньги.
Ну, положим, мне они еще ничего не заплатили. Только пообещали. Но да, пообещали немало. Но именно за работу бухгалтера. А кто такая статс-дама, я понятия не имею.
А он будто читает мои мысли:
– Поймите, сударыня, бухгалтером при дворе может быть только мужчина. Но уверяю вас, ваша новая должность вам понравится. Хотя… Подождите, сударыня, сначала ответьте на один вопрос. Там, у себя, вы замужем?
Теперь уже лепечу я:
– Нет. А какое это имеет значение?
Даже царящий в помещении полумрак не в состоянии скрыть пот, выступивший у него на лбу после моего ответа.
– Не обижайтесь, сударыня, – он судорожно облизывает губы, – но… вы – девственница?
Чувствую, как краснеют щеки. Да кто он такой, чтобы задавать мне подобные вопросы? И с чего он решил, что я скажу ему правду?
И всё-таки солгать я не решаюсь. Наклоняю голову и снова отвечаю:
– Нет.
И с изумлением слышу, как он хлопает в ладоши.
– Превосходно, сударыня, превосходно!
Мне снова становится дурно. Что превосходного он в этом нашел?
– Видите ли, сударыня, вы будете представлены ко двору как вдова маркиза д'Аркур. Должность статс-дамы может занимать только женщина, состоящая или состоявшая ранее в браке.
Вообще-то я редко выхожу из себя, но сейчас чувствую не просто раздражение – злость. Нет, он решительно не хочет меня понимать!
– Вы разве не слышали, сударь, что я – бухгалтер??? Кажется, ваша Тодория вот-вот будет объявлена банкротом. Как в такой момент вы можете думать о каких-то там дамах?
Но он, кажется, отнюдь не чувствует себя виноватым.
– Сударыня, мы связывали со статс-дамой большие надежды! Поймите, мы заботимся о благе Тодории! Молодая, красивая, приехавшая издалека женщина должна была неминуемо обратить на себя внимание его величества и отвлечь это внимание от одной интриганки-герцогини, которая, как мы полагаем, является французской шпионкой и действует нашей стране во вред.
Он вытирает платком пот со лба. Кажется, мне не помешает сделать то же самое. Я с трудом верю в то, что он говорит. Они хотели, чтобы прибывшая от нас женщина стала любовницей их короля??? Они не понимают, насколько это унизительно?
9. 8. Кто я?
– Послушайте, сударь, – я едва сдерживаю гнев, – я не стану обижаться на вас за подобное предложение только потому, что понимаю – между нашими странами и временами слишком большие различия, и то, что не приемлемо для меня, вам кажется вполне нормальным. Но впредь прошу к этому вопросу не возвращаться. Я – квалифицированный бухгалтер, и я надеюсь, что смогу помочь вам разобраться с некоторыми финансовыми проблемами. Но я не намерена ни занимать должность статс-дамы, ни привлекать внимание короля. И более того – если вы будете настаивать, я пожалуюсь на вас его величеству!
На самом деле я понимаю, что между этим и нашим временем есть много общего. Разве у нас мало девушек, которые ради богатства и сомнительной славы охотно прыгают в постели олигархов или эстрадных звезд? Но если я сейчас проявлю слабость, с моим мнением просто перестанут считаться.