Размер шрифта
-
+

Будни ветеринарного врача. Издание 2-е, исправленное и дополненное - стр. 65

Мулечка – это, судя по всему, кличка кошки. Ира, закатив глаза, пятится и исчезает за косяком, давая мне понять, что общение с подобными персонажами выше её психологической подготовки. Я бы тоже слилась, да пятиться некуда.

Тыкаю пальцем в папку с листками прайса, объясняя, что есть несколько вариантов операции, и конечная стоимость зависит от используемых материалов. Мои попытки договориться оказываются тщетными.

– Ай, я вас умоляю, мне почти полтос, – развязно сообщает совершенно ненужную информацию женщина. – Почему-таки я должна работать, скажите мне? – она снова наклоняется вперёд, и в декольте обнаруживается изрядный бюст, вправленный в лифчик ярко-бордового цвета – его кружевные края бессовестно выглядывают из разреза модной фиолетовой кофточки.

Смиренно жду продолжения речи, которое незамедлительно и наступает.

– Мулечка моя таки такая родная мине, шо я её почти уже ненавижу всеми фибрами своей души. Загуляла только, как ненасытная вот на днях. Мучится, аж без слёз не взглянешь! Но откуда тогда деньги, скажите мене, ежели я не работаю?

В принципе, всё логично и ясно, окромя пылкой любви к своим родственникам.

– В стоимость операции входит труд врачей, аренда помещения и медикаменты, – отвечаю ей, попутно осознавая, что мои слова отнюдь не звучат для неё аргументами. Особенно первое из перечисленного.

Женщина томно вздыхает выпуклой грудью и сообщает новые подробности своей жизни, полностью проигнорировав сказанное мной:

– Можно подумать мне есть за это дело. Моя жилплощадь, скажу я Вам, завидовать никому не даёт, а имущества в ней – две табуретки и скамеечка для ног. И вы, конечно, спросите, почему я до сих пор не замужем? – И, не дожидаясь моего вопроса, сама же отвечает: – Да не выросла ещё та ромашка43.

Похоже, мне придётся выслушать все её соображения, вплоть до мелочей. Делаю попытку вернуться к теме разговора:

– Когда кошка в загуле, то стерилизовать её нежелательно. Но если она может сбежать к коту – тогда лучше приносите, не дожидаясь.

– Да, сбежать может, – говорит женщина, наконец-таки, про кошку, – кого же она спросит-то, я Вас умоляю! Шлюхенция ненасытная!

И я вдруг перехожу на некий собственный жаргон:

– У беременной кошки придётся и матку удалять! Стопудово! С маткой операция будет гораздо дороже!

«Стопудово! А-ха-ха! Чёткий базар!» – ироничный голос звучит в голове вперемешку с хохотом.

Благодаря обоюдному жаргону разговор обретает некую таинственную интимность. Вероятно, это и означает: «Будь проще, и люди к тебе потянутся».

– Да что бы Вы там себе не думали, а за мной целых десять лет охотились все более или менее приличные кавалеры. И я знаю, что отвечаю Вам правду, и можете дальше думать себе, что хòчите, – её интонация дружелюбная и напористая одновременно.

Даже не сомневаюсь, что ассортимент охотников был довольно широкий. Возможно даже, добыча не особо быстро от них и убегала.

– Так что Вы решили? – спрашиваю, всё ещё надеясь вернуться к теме разговора.

Женщина бросает взгляд в прайс и, сделав губки бантиком, детским голоском говорит:

– За такие деньги я на операцию не согласная.

«Прямо как на рынке», – посмеивается внутренний голос.

Объясняю, что есть и более дешёвые варианты, но при этом и сопутствующие материалы хуже, и наркоз другой.

Страница 65