Размер шрифта
-
+

Brush Up On Your English, фразовые глаголы, учебник. Учебник и рабочая тетрадь для годового курса изучения фразовых глаголов - стр. 12

4. Он регулярно откладывает деньги на депозитный счёт.

***

1. My old car gobbles up petrol.

2. I’ve run up a pile of bills for the last three months.

3. I had to break into our account.

4. He regularly saves money in a deposit account.

♦ EXPENSIVE SAFARI

Hi Dave,

The trip to South Africa was fabulous! I’m just back and I found out it set me back>1 $5,000US and cleaned me out>2 completely. To tell you the truth, I found myself in a pretty awkward predicament. So I was just wondering if you could lend me a couple of hundred dollars just to get along>3 until my next pay cheque? It’ll be next week and I’ll settle up>4 with you then.

Robert


>1 set smb back /cost smb a fortune – обходиться (дорого), стоить к-л. (состояние)

>2 clean smb out – обчищать, обворовывать, опустошать карманы у к-л.

>3 get along without smth/survive – обойтись, протянуть, перебиться, перекантоваться без ч-л.

>4 settle up (with smb) – рассчитаться, расплатиться с к-л.

· EXERCISE

1. Ремонт машины обходится мне каждый месяц в целое состояние.

2. Мои дети «обчистили» меня сегодня утром.

3. Без денег я долго не протяну.

4. Я рассчитаюсь с тобой на следующей неделе.

1. Having my car repaired costs me a fortune every month.

***

2. My children cleaned me out this morning.

3. I cannot get along without money for long.

4. I’ll settle up with you next week.

♦ MONEY IS ROLLING IN

Hi Bill,

came into>1 some money recently. Thank God, I got rid of commuting to work every day! My great granny died in Paris and left me a tidy sum>2 in Euros. Also, I got my annual bonus last month, so the money’s been rolling in>3. I’m seriously considering buying a flat and renting it out>4. I don’t want to put money aside>5 like the old fossils were doing their whole life, going to the bank and paying regular sums into their account each month – no, nothing like that! If you have any idea how to reinvest>6 that easy money into profitable shares, let me know! I promise, you won’t need to cash up>7 in your store every week and pinch pennies>8 then.

Frank


>1 come into smth – унаследовать ч-л, перепадать, обломиться, доставаться (о наследстве)

>2 a tidy sum – кругленькая сумма

>3 roll in – повалить, попереть, «куры не клюют»

>4 rent smth out – cдавать внаём ч-л.

>5 put smth aside (away) / save – откладывать, копить ч-л.

>6 plough smth back into smth / reinvest in – перевкладывать, реинвестировать ч-л. в ч-л.

>7 cash up – подсчитывать (подбивать) выручку, прибыль

>8 pinch pennies – экономить, считать каждую копейку

· EXERCISE

1. Мне не перепало ничего, кроме маленькой квартиры.

2. А мне досталась кругленькая сумма.

3. У него куры денег не клюют.

4. Сдача в аренду – хороший вид бизнеса.

5. Моя мама всю жизнь откладывала деньги на чёрный день.

6. Куда я могу перевложить свои деньги? (reinvest)

7. Она работает кассиром и подсчитывает выручку каждый вечер.

8. Я сам вынужден считать каждую копейку.

***

1. I came into nothing, but a small flat.

2. I came into a tidy sum.

3. He is rolling in money.

4. Renting out is good business.

5. My mother had been putting money away for a rainy day her whole life.

6. What could I plough back my money in?

7. She works a cashier and cashes up every night.

8. I have to pinch pennies.

♦ A DESPERATE PLEA

Dad,

Really sorry, but I’m forced to beg you for help again. Badly need a thousand to make both ends meet. Believe me, I tried as hell for my exams. I just had no chance to take up a part-time job. Now, I can barely

Страница 12