Бродяги. Путь Скорпиона - стр. 17
– Замечательно! – раскинул руки Луукас, как будто собирался обнять трактирщика. – Вот это я люблю! Так бы и сразу. И сколько точной информации! Только с чего это ты назвал его Скорпионом?
Тойво посмотрел прямо в глаза командиру Гончих, усмехнулся.
– С того самого, что коса у него до пояса, как у незамужней девки. И говорят, будто не простая это косица.
Луукас и Мечехвост переглянулись. Старый следопыт Микку, улучив момент, скрылся за спинами всадников.
– Вот теперь верю, – командир хлопнул трактирщика по плечу. – Вознаграждения не жди. Думаю, тебе уже заплатили за молчание.
– Так… – скривился Тойво. – Не шибко.
– Подожди-ка, Луукас, – послышался монотонный холодный голос, и Тойво растерянно заморгал, когда увидел его обладателя. Ещё секунду назад рядом с ними не было этого сутулого бледного человека в дорожном плаще, с жутким амулетом на груди в виде летающего змея, из центра которого смотрел глаз.
– У тебя есть вопросы, Моргред?
– Есть. И не один. Но чтобы наш свидетель был предельно честен…
Незнакомец быстро протянул руку и, прежде чем хозяин трактира успел вскрикнуть, коснулся кончиком длинного пальца его лба. Тойво ощутил лёгкое жжение, какое бывает, если прикладываешь к коже лёд.
– Твою ж мать…
Он отшатнулся и прижался лопатками к деревянной балке. Его глаза расширились.
– Мы так не договаривались, командир! Чтобы поганый колдун меня трогал…
Лицо Тойво перекосило от страха и гнева.
– Выбирай слова, пьяница, – посоветовал Луукас. – И делай, что говорят!
– Господину трактирщику не о чем беспокоиться, – произнёс колдун, пряча узловатую руку под плащ. – С этого момента он всего лишь должен говорить нам чистую правду. В противном случае его самого и близких ему людей ждут скорые несчастья.
– Я начинаю любить твоё ремесло, Моргред! – ухмыльнулся командир.
Тойво плюнул на ладонь, потёр лоб, пытаясь смыть холодящую метку.
– Это бесполезно. Просто отвечай по существу. Что искали преступники?
– А я почём знаю? – огрызнулся Тойво. – Хоть я и наливаю всякому, но мыслей читать не умею. Эта парочка не особенно откровенничала. Вроде бы, – он скользнул взглядом по напряжённому лицу Лемпи, – вроде бы искали какой-то клад.
– Клад? – изогнул бровь колдун.
– Ага. Сокровище.
– И вот так спокойно об этом рассказали?
– Не спокойно, а меж собой.
– Что ещё? – тот, кого звали Моргредом, погладил свой амулет. – Что нарушило их планы?
– Погоня, что же ещё? – вставила Лемпи, складывая и раскладывая веерок. – Вот Скорпион и отправился за подмогой на юг. Сказал, что в одиночку им не справится. Верно, я говорю, Тойво?
– Верно, – выдохнул хозяин.
Колдун бросил нервный взгляд на женщину:
– Ты молчи. Пусть говорит только он.
Лемпи фыркнула.
– Зачем Скорпиону на юг?
– Ты, колдун, хоть всего меня пометь порчей, а я не знаю, – обозлился Тойво. – Сказал, к своим. А кто для него свои, мне неведомо. И вообще, господа путешественники, будете что-то заказывать или так и собираетесь мне допрос чинить? Время – деньги!
Луукас Краснолицый хохотнул.
– В твоей конуре с блохами мы не остановимся. И наши лошадки нам дороги. – Он повернулся к колдуну: – Ну что, Моргред, не брешет этот забулдыга?
– Вроде всё сходится… – задумчиво произнёс колдун. – Смотри, трактирщик, за правду моё заклятие не накажет, за ложь – принесёт большую беду.