Брачный приговор - стр. 8
Интересно, знай Кара всю правду, согласилась бы?
5. Глава 5
Я спустилась к обеду, преисполненная достоинства и желания набрать как можно больше еды для Ворона.
А еще мое сердце сжималось от страха при мысли о предстоящем обеде с Лексом, но я никогда не покажу страха.
Спустившись с лестницы, я встретила хозяина дома. Он стоял, опираясь о дверной косяк.
- Пришел встретить, чтобы ты не заблудилась.
- Боишься, что-нибудь украду?
Он хмыкнул.
- А стоит? Нас связывает клятва, Кара, и если ты попробуешь сбежать, конец твой будет печальным.
Он оторвался от дверного стояка и подошел ко мне, протягивая руку.
- Позволь проводить тебя до трапезной, моя прекрасна невеста.
Последние слова звучали с таким ехидством, что у меня даже и мысли не возникло положить свою ладонь в его. Проигнорировав жест, я обошла охотника.
- Клятва связывает нас в две стороны, не забывай это.
Я встретилась с серыми глазами, которые словно рассматривали мою душу.
- Не беспокойся, дорогая невеста, я о тебе позабочусь лучше, чем твой дружок в маске.
Какой же отвратительный человек! Он словно влезал в мою душу и вытаскивал все самое неприятное. Но было в его взгляде что-то личное, какая-то недосказанность и злость.
- А что тебя так задевает, охотник?
- Меня? – надменно улыбнулся он.
Теперь уже я сверлила его глазами.
- Между вами с Киром есть что-то личное? – ехидно спросила я.
Зря я решила, что имею превосходство над соперником, ведь он быстро подавил его. Стоило ему подойти ближе, как я тут же отшатнулась назад и уперлась в перила лестницы.
Он сощурил глаза, рассматривая меня с гневом, а его близость только ухудшала сложившуюся ситуацию. Он навис надо мной, а я лишь сильнее отстранилась, все внутри похолодело от этого пронзающего взгляда. В глубине его глаз зарождалась тьма, и было ясно, что он вот-вот применит магию. Но собрав волю в кулак, я задрала подбородок. Пусть он пугает меня до дрожи в коленях, я не покажу ему этого
- Каралин, - тихо, и от того еще более пугающе произнес он, - Кир преступник, который обокрал многих людей.
- Аристократов, – перебила его я.
Для меня это было важным, я бы не стала воровать у нищих или у тех, кто голодает. Только это помогало делать свое дело и притупляло зов совести.
- Так говоришь, будто сама забыла свои корни, леди Лейнтон.
Слышать титул, данный при рождении, сейчас было странно. «Леди» - это обращение исчезло из моей жизни весте с мягкими волнами и смехом матери.
- Я не леди, – обозначила свою позицию, пряча горечь.
- Но была ею…
Его близость стала раздражать.
- Я хочу есть.
- Так дай руку.
Он был спокоен, как притаившийся хищник. Я стояла слишком близко, и упиралась спиной в перила, возможности обойти его у меня не было. Отказать и вступить в словесную перепалку?
В этой, определенно, победил он, ведь он готов говорить дальше, а я – нет. Отказаться от еды и повернуть назад? Себя оставить без еды ради гордости я готова, а Ворона?
Борясь с собой, я положила руку, приняв приглашение охотника. Его пальцы оказались горячими и шершавыми, совсем не похожи на пальцы отца, который никогда не работал физически.
Но, несмотря на это, тепло его рук принесло какое-то внутреннее удовлетворение. Я словно оказалась маленькой, беззащитной девочкой, рядом с большим мужчиной, готовым спасти меня от всех бед.