Большой русско-цыганский словарь-разговорник. Памяти Н. А. Сличенко - стр. 7
– бледная – парны
– бледная от испуга – парны даратыр
– бледнеем (мы) – парнёвас (а)
– бледнеет – парнёл (а)
– бледнеете – парнён (а)
– бледнеешь – парнёс (а)
– бледней! – парнёв!
– бледнеть (мне) – тэ парнёвав
– бледнеть (тебе) – тэ парнёс
– бледнеть (ему) – тэ парнёл
– бледнеть (нам) – тэ парнёвас (а)
– бледнеть (вам) – тэ парнён (а)
– бледнеть (им) – тэ парнён (а)
– бледнею (я) – парнёвав (а)
– бледнеют (они) – парнён (а)
– бледность – парныпэ (н) (м.р)
– бледные – парнэ
– бледный – парно
– ближайшая – пашатуны
– ближайшая остановка – пашатуны ачибэ (н)
– ближайшие – пашатунэ
– ближайшие дни – пашатунэ дэвэса
– ближайший – пашатуно
– ближайший год – пашылатуно бэрш
– ближе – пашыдыр (сравн)
– ближние – пашатунэ
– ближний – пашатуно
– ближний свет, туда идти (мне)! – пашатуно
свэто, тэ джяв одорик!
– ближняя – пашатуны
– близ – паш
– близкая – пашатуны
– близкие – пашатунэ
– близкий – пашатуно
– близкий мне человек – пашатуно мангэ
макнуш
– близко от… – пашыл (предлог с местн. п)
– близость – пашыл
– блуждал (я) по лесу – блэндынава пиро фэш
– блуждать – тэ блэндынэс
– блудил (он) по незнакомому лесу —
блэндысалыя пиро наджиндло вэш
– Бог – Дэвэл (од. м.р)
– Бог дал, люди забрали – Дэвэл дыя, мануша
лынэ
– Бог не выдаст, свинья не съест! – Дэвэл на
выдэла, балычё на схала!
– Бог ум не дал – Дэвэл годы на дыя
– Бога – Дэвлэс (в)
– богатая – барвалы (прил)
– богатая пища – барвало хабэ
– богатеем (мы) – барвалёвас (а)
– богатеет – барвалёл (а)
– богатеешь – барвалёс (а)
– богатей – барвалюко
– богатейший – барвало
– богатели (вы) – барвалёнас
– богатели (они) – барвалёнас
– богатеть (тебе) – тэ барвалёс (г/н)
– богатею (я) – барвалёвав (а)
– богатеют – барвалён (а)
– богато – барвалэс (нар)
– богатого – барвалэс (в)
– богатого человека – барвалэ манушэс (в)
– богатой – барвалякэ (д)
– богатой – барваляса (тв)
– богатому – барвалэскэ (д)
– богатому человеку – барвалэ манушэскэ (д)
– богатства (мн. ч) – барвалыпэна
– богатства, добро – миштыпэна
– богатство, добро – барвалыпэ (н) (м.р)
– богатую – барваля (в)
– богатые – барвалэ (прил)
– богатый – барвало (прил)
– богатый, обильный урожай – барвало урожаё
– богатый человек – барвало мануш
– богатым (ед. ч) – барвалэса (тв)
– богатым (мн. ч) – барвалэнгэ (д)
– богатым людям – барвалэ манушэнгэ (д)
– богатыми – барвалэнца (тв)
– богатых – барвалэн (в)
– богач – барвало
– богаче – барвалэдыр (сравн)
– богачи – барвалэ
– богачка – барвалючка
– Богом – Дэвлэса (тв)
– Богородица – Масхари, э Дай Дэвлэскири
– Богородице – Масхарьякэ (д)
– богородичная – Масхарьякири
– богородичные – Масхарьякирэ
– богородичный – Масхарьякиро
– Богу – Дэвлэскэ (д)
– Богу молился (ты) – Дэвлэскэ мангьянпэ
– бодрость – джидыпэ (н) (м.р)
– боевая – марибнытко (прин)
– боевой – марибнытко *прил)
– боевые – марибнытка (прил)
– боец, бойцовский – марибнаскиро
– божатся – совлаханпэ
– божба – совэл (ж.р)
– Боже! – Дэвла! (зв. ф)
– божеская – дэвлэскири (прин)
– божеские – дэвлэскирэ (прин)
– божеский – дэвлэскиро (прин)
– божии – дэвлытка (прил)
– божиих – дэвлэскирэн (в)
– божий – дэвлэскиро (прин)
– божий – дэвлытко (прил)
– божимся – совлахаспэ
– божится – совлахалпэ
– божишься – совлахаспэ
– божия – дэвлэскири (прин)
– божия – дэвлытко (прил)
– Божия Матерь – э Дэвлэскири Дае
– божусь (я) – совлахавпэ
– божьего – дэвлэскиро (прин)
– божьи – дэвлытка