Размер шрифта
-
+

Большой русско-цыганский словарь-разговорник. Памяти Н. А. Сличенко - стр. 20

– вот этот самый – ак адава само

– вот этот человек – ак адава мануш

– вошёл (он) в долги – вджялас дро длуги

– вошли (вы) – вгэнэ

– вошли (они) – вгэнэ

– вошь – джюв (м.р)

– впервые – перво моло

– впереди – ангил (нар)

– вперёд – ангил (нар) (с местн)

– вперёд к труду и знанию! – ангил буты и

джиныбэн!

– вписал (я) – вчиндём

– вписал (ты) – вчиндян

– вписал (он) – вчиндя

– вписали (мы) – вчиндям

– вписали (вы) – вчиндэ

– вписали (они) – вчиндэ

– вписался (я) – вчиндёмпэ

– вписался (ты) – вчиндянпэ

– вписаная – вчиндлы

– вписаные – вчиндлэ

– вписаный – вчиндло

– вписываешь (ты) – чинэс

– вписывать (тебе) – тэ вчинэс

– впишем (мы) – вчинаса

– впишет (он) – вчинэла

– впишете (вы) – вчинэна

– впишешь (ты) – вчинэса

– впишу – вчинава

– впишут (они) – вчинэна

– вполне – вполне

– вправо – до право

– впрок – ко запасо

– впустую – ивья

– враньё – хохаибэ (н) (м.р)

– врастать (мне) – тэ вбарьёвав

– врастать (тебе) – тэ вбарьёс

– врастать (ему) – тэ вбарьёл

– врастать (нам) – тэ вбарьёвас

– врастать (вам) – тэ вбарьён

– врастать (им) – тэ вбарьён

– врать (мне) – тэ хохавав

– врать (тебе) – тэ хохавэс

– врать (ему) – тэ хохавэл

– врать (нам) – тэ хохавас

– врать (вам) – тэ хохавэн

– врать (им) – тэ хохавэн

– врач – састыпнари (од. м.р)

– врач открыл приём – састыпнари откэрдя

приилыбэн

– врачебная – састыпнаритко

– врачебная – састыпнаскири

– врачебного – састыпнаскиро (прин)

– врачебной – састыпнаскири (прин)

– врачебные – састыпнаритка

– врачебные – састыпнаскирэ (прин)

– врачебный – састыпнаритко

– врачебных – састыпнаскирэн (прин)

– врачи – састыпнарья

– врачу – састыпнарискэ (д)

– вред – фуипэ

– врезаешь (ты) – вчинэс

– врезал (я) – вчиндём

– врезал (ты) – вчиндян

– врезал (он) – вчиндя

– врезали (мы) – вчиндям

– врезали (вы) – вчиндлэ

– врезали (они) – вчиндлэ

– врезать (тебе) – тэ вчинэс

– врезаная – вчиндлы

– врезаные – вчиндлэ

– врезаный – вчиндло

– временная – временно

– временные – временна

– временный – временно

– время – времё

– время такое стало – времё дасаво ачья

– врун – хохано

– врунья – хоханы

– вруны – хоханэ

– всадник – уклисто (м.р)

– все – сарэ

– все (о чел. счёт) – сарэджинэ

– все глаза я проглядел – сарэ якха мэ

продыкхтём

– все дела человеческие от живота идут – сарэ

рэнды манушэскирэ э пэрэстыр джяна

– все дети – сарэ чаворэ

– все мои книги – сарэ мирэ лылваря

– все один к одному подобраны – сарэ екх ко

– все они переболели грипом – сарэ ёнэ

перенасвалынэ гриппоса..

екх подкэдымэ

– все посчитали, что… – сарэ гиндлэ, со…

– все пошли – сарэ гэнэ

– все привычки его – сарэ присыкляибэна

лэскирэ

– все собрались вместе – сарэ скэдынэпэс

кхэтанэ

– все углы оглядел (он) – сарэ вэнглы обдыкхья

– всегда – са

– всего – сарэса

– всего навсего – саро прэ саро

– всем – сарэнгэ (д)

– всем сердцем полюбил (он) – сарэ илэса

покамья

– всем умершим – сарэ муенгэ (д)

– всему – сарэскэ

– всему поверил (ты) – саро патяндыян

– всерьёз – нанэ про сабэ

– всех – сарэн (в)

– всех – сарэнгирэн (прин)

– всех бы разом – сарэн бы екхатыр

– всех (он) перегнал – сарэн перетрадыя

– всех до одного – сарэн жыко екх

– всех (он) до одного прихватывал – сарэн

жыко екх пириухтыллас

– всё – саро

– всё больше сгущалась над нами – уса бутыр

гэнстёлас пашыл амэндэ

– всё будет хорошо! – са явэла мишто!

– всё было сделано – саро сы кэрдо

– всё в золоте у неё – саро до совнакай латэ

– всё дело идёт к чертям – саро рэндо гэя ко

Страница 20