Блудные братья - стр. 44
– Ну, это не значит, что мы должны пойти и лечь спать, – сказал Кратов.
– Сначала мы убедимся, что это шутка, – согласился Тонг. – Потом объясним ей, что так шутить нельзя. И лишь после всего этого пойдем спать.
Они стояли над объемной картой острова в окружении большой толпы. В первых рядах стояли насупленные учителя. Кое-кто из детей сидел на деревьях, чтобы лучше видеть происходящее.
– У нас есть план экстренных действий, – сказал учитель Ка Тху. – Правда, мы никогда им не пользовались.
– Сейчас самое время, – ввернул Кратов.
– Нужно сделать так, чтобы Рисса узнала о том, что мы беспокоимся, – сказал учитель с нормальным именем Ольгерд и чудовищной фамилией Бжешчот. – Если вдруг она решила нас разыграть, то ей достанет ума прекратить розыгрыш.
– Давайте считать, что девочка осознает свои действия, – сказал Кратов с раздражением. – И не следует ли нам вызвать помощь с материка?
– Следует, – сказал Тонг. – Материк уведомлен. И если через час Рисса не объявится, оттуда вылетит группа спасателей. Но я надеюсь, что все обойдется без паники… Итак, учитель Ка Тху?
– Разбиваемся на группы по три человека, – сказал тот. – Начинаем поиск от Фермы к побережью. Постоянно держим связь друг с другом. Гравитры поднимаются в воздух со включенными прожекторами и акустикой. Малыши остаются в поселке под присмотром учителя Тонга. Мальчики двенадцати лет и старше осматривают остров на гравискейтах с воздуха. Грегор – за старшего. Девочки обследуют сушу и кустарники, все участки, где отмечено присутствие «живых душ»…
– Между прочим, это я чемпион Фермы по скейтингу, а не Грегор! – вмешалась рослая темнокожая девица в джинсовых шортах.
– Для тебя, Розалинда, сделаем исключение, полетишь с мальчиками… Мы, взрослые, прочесываем лес.
– Плохо, что уже почти стемнело, – посетовала учитель Кендра Хименес.
– Ничего, – промолвил Ка Тху. – На дворе середина двадцать третьего века. На Ферме есть сканеры, инфравизоры и куча другой полезной техники.
– Я ее точно отлуплю, – сказал в сторону Грегор. – Не посмотрю, что девчонка.
– Отлупи лучше Майрона, – предложила Мириам.
– Тоже неплохо, – согласился Грегор.
– Меня-то за что? – огрызнулся Майрон.
– Сам знаешь, – просунув шоколадную рожицу в обрамлении белых кудряшек под мышку дюжей Розалинде, пискнула кроха Мерседес.
На фоне густо-синего неба лес казался бесформенной черной массой. Из его глубин доносились жутковатые недружелюбные звуки.
– Почему вы решили, что нужно искать здесь? – спросила Кендра.
– Я ее встретил здесь неподалеку, – сказал Кратов. – Похоже, что я последний, кто ее видел…
Он чуть не добавил «живой», но вовремя прикусил язык.
– А потом я углубился в дебри, – продолжил он. – И… мы с этим лесом друг дружке не понравились.
– Это правда, – согласился учитель Ольгерд Бжешчот. – Один из мальчиков, Большой Виктор, мне говорил, что место это нехорошее.
– А вы промолчали, – укоризненно заметила Кендра.
– Виктор рассказывал это с присущим ему мрачноватым юмором, – оправдываясь, промолвил Ольгерд. – Вы же знаете этого паренька. В тринадцать лет он весит столько же, сколько и я, имеет подтвержденный Национальной федерацией Японии черный пояс каратэ – то есть подлинную регалию, а не те игрушки, что раздают в бесчисленных липовых школах по всему миру, – и ничего не боится. Он просто сказал, что ловил с малышней вальковатых змей «тун-кым», и ему там не понравилось.