Близнецы-соперники - стр. 43
– Принимаете ли вы извинения за мальчишество двенадцатилетней давности?
Лейтенант войск противовоздушной обороны взглянула на него.
– Как ваша жена?
– Она погибла в автомобильной катастрофе десять лет назад.
Она не отвела взгляд, но враждебность прошла. Она смущенно заморгала.
– Извините.
– Это мне надо извиниться. Двенадцать лет назад вы ждали объяснений. Или утешения. А у меня не было ни того, ни другого.
Женщина позволила себе слегка улыбнуться. В ее голубых глазах затеплилось – только ли затеплилось? – расположение.
– Вы были таким самоуверенным молодым человеком. Боюсь, тогда я могла показаться бестактной, невыдержанной. Но сейчас изменилась.
– Вы были выше тех глупых игр, в которые мы играли. Мне следовало бы это понять.
– Это обезоруживающие слова… И, думаю, мы уже достаточно обсудили этот предмет.
– Не хотите ли вы с мужем поужинать со мной сегодня, миссис Холкрофт? – Витторио услышал свои слова, но не был вполне уверен, что произнес их. Они вырвались у него совершенно неожиданно.
Она не сразу ответила, внимательно глядя на него:
– Вы и в самом деле этого хотите?
– Конечно. Я уехал из Италии в спешке, за что должен благодарить ваше правительство, равно как за эту одежду – ваших соотечественников. Я не был в Лондоне несколько лет и почти никого здесь не знаю.
– Вы меня заинтриговали!
– Простите?
– Ну, вы же сами говорите, что покинули Италию в спешке, что на вас одежда с чужого плеча. Возникают вопросы.
Витторио задумался и сказал тихо:
– Я был бы вам признателен за понимание, которого не хватило мне десять лет назад. Я бы предпочел, чтобы вы не задавали мне никаких вопросов. Но я хочу тем не менее поужинать с вами. И с вашим мужем тоже, разумеется.
Она выдержала его взгляд, с любопытством глядя на него. На ее губах заиграла мягкая улыбка: она приняла решение.
– Спейн – фамилия моего бывшего мужа. Холкрофт – моя девичья фамилия. Джейн Холкрофт. Я поужинаю с вами.
Их разговор прервал швейцар «Савоя»:
– Синьор Фонтини-Кристи, ваш лимузин у дверей.
– Спасибо, – ответил он, не сводя глаз с Джейн Холкрофт. – Я сейчас выйду.
– Слушаюсь, сэр. – Швейцар поклонился и ушел.
– Можно мне заехать за вами? Или послать за вами машину?
– Сейчас надо экономить бензин. Я сама доберусь сюда. В восемь?
– В восемь. Arrivederci.[7]
– До встречи.