Размер шрифта
-
+

Близнецы-соперники - стр. 38

Витторио не успел понять, что происходит, как Эппл прыгнул и двумя стремительными движениями крест-накрест захлестнул на шее часового проволоку, потом ткнул его коленом в поясницу. Солдат судорожно выгнулся и рухнул на землю.

Раздался короткий страшный всхлип, потом стук упавшего на мостки тела.

Пеар подбежал к капралу и приставил пистолет к его виску.

– Ни звука! Понял? – Это был приказ, который не подлежал обсуждению. Капрал молча поднялся с земли.

Фонтини-Кристи взглянул на распростертого на мостках часового. Лучше бы он не видел того, что предстало его взору при тусклом свете фонаря. Шея солдата была распорота, и кровь темным потоком текла из его обезображенного горла. Эппл подтолкнул тело к краю мостков и сбросил вниз. Оно с глухим всплеском упало в воду. Пеар поднял винтовку и сказал по-английски:

– Пошли. Вон туда.

– Пойдем, – сказал Фонтини-Кристи и тронул за руку дрожащего от ужаса капрала. – У тебя нет выбора.

Зеленый флажок безжизненно висел на флагштоке, ветра не было. У пирса стояли на приколе несколько лодок. Кажется, он выдавался в море дальше остальных. Все четверо спустились по деревянным ступенькам вниз. Эппл и Пеар шли впереди, держа руки в карманах. Оба англичанина явно чувствовали себя неуверенно. Витторио понял, что они нервничают.

Вдруг внезапно, без оклика, без единого звука справа и слева от них выросли фигуры вооруженных людей. Они стояли в лодках – пятеро, нет, шестеро мужчин в рыбацкой одежде.

– Вы Георг Пятый? – резко спросил мужчина из ближайшей к агентам лодки.

– Слава Богу! – с облегчением произнес Пеар. – Мы едва унесли ноги.

Услышав английскую речь, мужчины убрали оружие за пояса и в карманы. Люди высыпали на пирс и вполголоса заговорили все сразу.

На корсиканском диалекте.

Один из них, явно главный, обратился к Эпплу:

– Идите на дальний конец пирса. У нас там самый быстроходный траулер в Бастии. А итальяшку мы берем на себя. Его месяц будут искать!

– Нет! – Фонтини-Кристи встал между ними. Он взглянул на Пеара. – Мы дали ему слово, что, если он нам поможет, мы сохраним ему жизнь.

Эппл раздраженно прошептал в ответ:

– Вот что. Ты нам здорово помог, но не ты тут командуешь. Иди к траулеру.

– Не пойду, пока этот парень не вернется на берег. Мы же обещали ему. – Он повернулся к капралу. – Возвращайся. Тебе не причинят вреда. Когда дойдешь до прибрежного шоссе, зажги спичку.

– А если я скажу «нет»? – спросил Эппл, удерживая капрала за гимнастерку.

– Тогда я никуда не пойду.

– Черт! – Эппл отпустил капрала.

– Проводи его, – обратился Витторио к корсиканцу. – Проследи, чтобы ваши люди его пропустили.

Корсиканец сплюнул.

Капрал припустил к берегу. Фонтини-Кристи взглянул на англичан.

– Простите, – сказал он, – сегодня было достаточно убийств.

– Чертов дурак! – буркнул Эппл.

– Поспешим, – сказал корсиканец. – Нам пора отчаливать. Там, за рифами, сильное волнение. А вы, ребята, совсем сдурели.

Они подошли к краю пирса и один за другим спрыгнули на палубу траулера. Двое корсиканцев остались на пирсе. Они отвязали просмоленные канаты, угрюмый командир корсиканцев запустил двигатель.

…Все произошло совершенно неожиданно.

Со стороны прибрежного шоссе раздались ружейные выстрелы. Потом слепящий луч прожектора с берега пронзил тьму, раздались крики солдат. Послышался голос капрала:

Страница 38