Размер шрифта
-
+

Близнецы-соперники - стр. 30

– Что ты думаешь? – спросил Эппл.

– Я думаю, что в Альбе полным-полно парней с запачканными краской башмаками. Они дожидаются незнакомцев, которые рассматривают ботинки каждого встречного. – Коммунист встал из-за стола. – Кто-то выдал пароль. Такое иногда случается. Корсиканцам придется его менять. А теперь идем!

Англичане встали, не подавая вида, что спешат. Витторио последовал их примеру. Он тронул партизана за рукав. Коммунист вздрогнул: он не спускал глаз со здоровяка и уже готов был нырнуть в толпу.

– Я хочу тебя поблагодарить.

Партизан обернулся к Витторио:

– Вы теряете время!

Англичане точно знали, где находится кухня, а значит, и выход из кухни. В переулке было очень грязно. У дощатых стен стояли мусорные ящики. Переулок связывал пьяцца Сан-Джорно с улицей, но был так тускло освещен и завален мусором, что сюда редко кто заглядывал.

– Сюда! – сказал Эппл, повернув налево, в противоположную от площади сторону. – Быстрее.

Они выбежали из переулка. На улице было много народу и торговцев, среди которых можно было затеряться. Эппл и Пеар перешли на спокойный шаг, Витторио тоже. Он заметил, что агенты охраняют его с обеих сторон.

– Не уверен, что этот красный прав, – сказал Пеар. – Может, тот парень просто увидел знакомого. Его поведение не вызывало подозрений.

– У корсиканцев особый язык, – вмешался Витторио и, едва не сбив с ног встречного прохожего, извинился. – Не мог он распознать это, поговорив с ним?

– Бросьте это, – резко сказал Эппл.

– Что?

– Бросьте свою дурацкую вежливость. Она не вяжется с вашей одеждой. Отвечаю на ваш вопрос: корсиканцы повсюду используют местных. Все так делают, мы – тоже. Эти люди – низший уровень, простые посыльные.

– Ясно. – Фонтини-Кристи посмотрел на человека, который называл себя Эппл. Он шел небрежной походкой, но глазами внимательно обшаривал укрытую тьмой улицу. Витторио обернулся и взглянул на Пеара. Он делал то же, что и его напарник: изучал лица прохожих, проезжавшие мимо автомобили, подворотни в домах по обеим сторонам улицы.

– Куда мы идем? – спросил Фонтини-Кристи.

– Остановимся за квартал от того места, где нам велел быть наш корсиканец, – ответил Эппл.

– Но мне казалось, что вы подозреваете его.

– Они нас не увидят, так как не знают, кого надо искать. Большевик будет следить за этим Corsa на площади. Если все окажется в порядке, они вернутся вместе. Если нет и если наш друг сумеет управиться, он будет один, – ответил Пеар.

Торговые ряды повернули налево к пьяцца Сан-Джорно. У входа на площадь стоял фонтан с круглым бассейном, дно которого было захламлено обрывками бумаги и пустыми бутылками. На бортике бассейна сидели мужчины и женщины, полоскали руки в грязной воде; дети кричали и бегали по булыжной мостовой, родители наблюдали за ними.

– Дорога позади, – сказал Эппл, прикуривая сигарету и указывая жестом в сторону широкой мостовой, которую можно было разглядеть сквозь струи фонтана, – это виа Лигата. Она ведет к прибрежному шоссе. Двумястами ярдами ниже тот переулок, где, как сказал Corso, нас будет ждать такси.

– А если переулок случайно окажется тупиком? – В вопросе Пеара сквозило презрение. Он не ждал ответа.

– Надо же, какое совпадение: я думал о том же. Давай-ка выясним. Вы, – обратился Эппл к Витторио, – оставайтесь с моим партнером и делайте точно то, что он вам скажет.

Страница 30