Близнецы-соперники - стр. 2
– Как мама, Аннаксас?
– Нормально. Слабеет, конечно, с каждым месяцем, но пока что держится.
– А твоя жена?
– Снова беременна и уже не смеется. Все ругает меня…
– И правильно. Так тебе и надо, похотливому козлу! Я могу только еще раз повторить: уж лучше служить церкви, – засмеялся священник.
– Я передам ей твои слова, – улыбнулся машинист.
Оба помолчали, потом молодой произнес:
– Да-да. Обязательно передай.
Он включился в работу, закипавшую у товарных вагонов. Тяжелые двери сдвинули, внутрь повесили фонари, их тусклого света хватало на вагон, но снаружи он был невидим. Люди в сутанах быстро сновали взад и вперед, от грузовиков к вагонам и обратно, нося картонные коробки с деревянной обшивкой. На каждой ярко выделялись распятие и тернии – символ Ксенопского ордена.
– Продукты? – спросил машинист.
– Да, – ответил брат. – Фрукты, овощи, вяленое мясо, зерно. У пограничников это не вызовет подозрений.
– И где же? – спросил машинист. Ему не надо было уточнять вопрос.
– В этом грузовике. В глубине кузова, под коробками с табаком. Ты выставил дозорных?
– Да, вдоль полотна и вдоль дороги, в обоих направлениях на милю. Не беспокойся. В воскресенье утром, до рассвета, только у вас, священников да послушников, есть неотложные дела. Остальные спят.
Молодой священник взглянул на четвертый вагон. Работа спорилась: монахи быстро расставляли коробки. Долгие часы тренировок приносили благие плоды. Монах-водитель из его грузовика остановился перед дверью с коробкой в руках. Они обменялись взглядами, потом шофер вернулся к работе и забросил коробку в раскрытый вагон.
Отец Петрид обратился к своему старшему брату:
– Ты говорил с кем-нибудь до того, как пригнать сюда этот поезд?
– Только с диспетчером. А как же иначе? Мы с ним ведь чаевничали.
– И что он сказал?
– Да все больше слова, которыми я не хочу оскорблять твой слух. В накладных обозначено, что монахи Ксенопского ордена загрузят поезд на дальних складах. Он не задавал лишних вопросов.
Отец Петрид взглянул на второй вагон. Через несколько минут и его загрузят. И приступят к погрузке третьего.
– А кто готовил паровоз?
– Топливная бригада и механики. Вчера после обеда. В бумагах сказано, что паровоз был в ремонте. Это в порядке вещей. Оборудование то и дело ломается. В Италии над нами все смеются… Ну, само собой, я все сам проверил несколько часов назад.
– А не захочет ли диспетчер позвонить на сортировочную станцию? Где, как он думает, мы производим погрузку?
– Да он уже спал или засыпал, когда я уходил от него. Утренняя смена начнется… – машинист посмотрел на ночное небо, – …не раньше чем через час. Ему незачем звонить, если только он не получит телеграмму об аварии…
– Телеграфная связь прервана: в проводку попала вода, – тихо сказал священник, словно разговаривая сам с собой.
– Зачем?
– На случай, если бы у тебя возникли осложнения. Ты больше ни с кем не говорил?
– Нет. Даже ни с одним бродягой. Я проверил все вагоны, чтобы убедиться, не забрался ли кто туда.
– Ну, теперь тебе наш план известен. Что ты о нем думаешь?
Железнодорожник присвистнул, покачав головой:
– Я, знаешь, просто поражен, брат. Как это можно было… все так организовать?
– Об организации позаботились. А как у нас со временем? Это очень важно.
– Если нигде нет повреждений полотна, то можно поддерживать хорошую скорость. Пограничники-югославы в Битоле за взятку на все согласны, к тому же греческий товарняк в Баня-Луке ни у кого не вызовет подозрений. В Сараеве или Загребе тоже проблем не будет. Они ловят рыбку покрупнее, и продукты для монахов их не интересуют.