Безмолвные лица - стр. 16
– Пройдите за болота! – выпалил Ивар. На лице выступило удивление. Он и сам не ожидал, что не справился со своим темпераментом.
– Никто не пойдет за болота! – сурово ответил ему Карл Ольсен. – Нет такого дурака.
– Один есть, – ухмыльнулся купец, – предложим ему свободу в обмен на помощь.
– Он сразу сбежит, – фыркнул судья.
– Пусть Лейф его проводит.
– Господин Хансен следит за порядком этого города, – рассердилась Анна. – Хотите за болота, идите сами!
– Хорошо, – ответил Ивар и, сложив руки на груди, замолк.
В кабинет вошел запыхавшийся полицейский. Судя по виду, ему пришлось нелегко. Темно-синий мундир лишился двух латунных пуговиц. С фуражки сорвали герб города, а на щеке пылало красное пятно.
– Господин Ольсен, народ требует вас, – сказал он, тяжело дыша.
Мэр скривился. Его ожидало неприятное дело, которое он любил меньше всего – говорить неправду. Но в сложившейся ситуации правда могла оказаться губительней. Несколько неверно подобранных слов могли разрушить остатки человечности, и тогда жители Гримсвика устроили бы безумный самосуд.
– Найдите мне сыщика и запросите из Тронхейма полицейскую помощь. Сами мы явно не справляемся. – Карл обвел всех присутствующих взглядом, медленно втянул носом воздух и резко выдохнул ртом.
Полицейский нетерпеливо крутил в руках дубинку и бросал взгляд на выход.
– Черт с ним, пойдем, – скомандовал мэр Ольсен, поправил волосы, застегнул верхнюю пуговицу камзола и вышел, как сам думал, на верную смерть.
– Теперь ты проклят, – сказал с серьезным лицом Харальд.
Эрик, как ни старался, не мог скрыть страха. И эти слова только ухудшили его состояние.
С самого утра на него наседали старшие дети. Им казалось, что хорошая взбучка решит все проблемы Эрика с ночным гостем и его неудачным похищением. К тому же каким-то нелепым образом вина за пропажу детей коснулась и самого Эрика. Словно он был с похитителем заодно. Поэтому юноша укрылся в тайном месте, о котором рассказал только Харальду. Судьба этого мальчика складывалась не лучше. Ему тоже нередко доставалось ввиду низкого роста, широкого носа и косолапости. Общие проблемы породили негласный союз, в котором главным правилом было хранить тайну лестницы и двух досок, держащихся на гвоздях, как на петлях.
В укрытии Харальд набирался смелости и вел себя с Эриком как старший брат.
– Раз ты проклят, то рано или поздно он придет за тобой, – Харальд продолжил развивать свою мысль. И, судя по его ухмылке, она ему нравилась.
Он провел рукой по бритой макушке и добавил:
– Но, думаю, я знаю, как тебе помочь.
Вдалеке хлопнула дверь, и в коридоре послышались глухие шаги.
– Как? – тихо спросил Эрик.
Харальд поднял палец и прислушался. Судя по доносившемуся эху, незнакомец удалялся от них.
– Самим найти пропавших детей, – с азартом предложил Харальд.
Страх холодом прошелся от груди до низа живота, из-за чего захотелось в нужник.
– Нам точно влетит, – стараясь сохранять самообладание, ответил Эрик. Его спину все еще жгли следы от розог госпожи Ларсен.
– Пустяки, – отмахнулся Харальд, – нам может влететь за что угодно. Даже за то, что дышим. Зато так мы сможем стать героями. Вдруг героев кто-то захочет усыновить? – Эти слова заставили Эрика предаться фантазии и вообразить себя в луже крови с перерезанным горлом.