Размер шрифта
-
+

Беглец поневоле - стр. 58

– Дальше! – нетерпеливо потребовал Лис.

– Дело в том, уважаемый господин, что у меня припасён сонный порошок – я его купил по случаю у ильмирского торговца, а они там большие мастера на всякие снадобья. Порошок оказался и впрямь хорошим: все заснули, как младенцы. Когда мы их вязали, даже не пошевельнулись и сейчас они у нас в сарае.

– М-да, – пробормотал Лис. – Легко купился Диаскен!

– Что-что, господин? – спросил Старшина, подобострастно заглядывая в лицо Лису в свете факелов.

– Ничего! – сплюнул Лис. – Молодцы, хорошо поработали. Веди, показывай пленников.

– Конечно, конечно, уважаемый, – засуетился Гомер, – но как же с наградой?

– Чёрт тебя побери, ты не веришь, что геронт Олеандр заплатит?! Или ты не веришь мне, серому воину, слуге самого Творца? Да тебе, похоже, и вовсе жить надоело!

– Нет-нет, сохранят меня боги, что вы! Но как вы прикажите делить награду? Они, – Старшина покосился на толпу, которая настороженно переговаривались, – такие алчные.

Гомер придвинулся ближе и, понизив голос, продолжал:

– Но с какой стати, мой господин? При чём тут они?! Всё сделал я и мои родственники. Прошу вас, уважаемый серый воин, решите так, чтобы они не зарились на чужое.

Лис кивнул:

– Я обязательно решу данный вопрос, но сначала требую показать пленников. После того, как я удостоверюсь, что это именно люди, нужные нашему досточтимому геронту, я объявлю решение о награде. Я даже выдам её сам, не дожидаясь прибытия казначея геронта.

– Вы заплатите сразу, мой господин? – Глаза Старшины заблестели.

– Слышите все? – крикнул Лис, привстав на стременах и игнорируя последние слова Старшины. – Приказываю не устраивать беспорядков и не судачить на площади! Те, кто ослушаются, будут наказаны. Я осмотрю пленников и вернусь огласить решение. А сейчас веди меня, управитель славного форта Медис!

Старшина с готовностью взял лошадь под уздцы, стараясь помочь Лису спуститься на землю. Лис отмахнулся. Гомер подозвал одного из молодых людей, очевидно, сына или зятя, и передал ему поводья. Лис посмотрел на молодца, снял с седла личную сумку и забрал второй лучемёт.

– Пропадёт хоть крошка, – Лис похлопал ладонью по торбе, притороченной к седлу, где у него лежало кое-какое походное снаряжение, – погибнете страшной смертью. Живьём спалю!

Старшина замахал руками:

– Что вы, что вы, господин! Он будет смотреть за вашими вещами. И не беспокойтесь, у нас вообще народ честный, не ворует.

Лис перевесил оружие поудобнее.

– Пошли, пошли. О чести будем рассуждать потом, при дележе награды.

Старшина, продолжая елейно улыбаться, взял у одного из слуг факел и повёл Лиса, постоянно оглядываясь на него.

– Так вы всю награду передадите мне, господин? Сразу?

Вместо ответа Лис тоже улыбнулся. Он дождался, чтобы никто не мог их слышать и, продолжая держать на лице нехорошую улыбку, спросил:

– Стало быть, Диаскен был твоим другом? Хорошо же ты подставил друга, молодец. Толковый ты малый.

Отблески света факела, который нёс старшина, ещё беспорядочнее заплясали в глазках Гомера. Он прокашлялся:

– Да разве этот торговец мне друг? Так, знакомы немного. Приезжал он сюда несколько раз, у меня останавливался. – Старшина почувствовал себя в неловком положении и вдруг нашёлся: – Какие там ни на есть знакомые, но надо властям содействовать.

Страница 58